Oct 19, 2016 08:18
7 yrs ago
Spanish term

verdugadas de ladrillo

Spanish to Italian Art/Literary Architecture
Buenos días, estoy traduciendo un texto en que se describe el material para la construcción de un palacio:

"algunas paredes son de tapial con verdugadas de ladrillo y entramados de madera".

¿Cómo se pueden traducir los términos "verdugadas de ladrillo" en italiano?
He optado de momento por "file di mattoncini", pero seguro existe un término técnico que desconozco.
Muchas gracias por vuestra ayuda,
Elena

Proposed translations

2 hrs
Selected

file di mattoni

mi sembra più appropriato il termine file di mattoni
Note from asker:
Sì, anche a me... Grazie Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

strati di mattoni

in English it would be brick layers according to a previous Prozcom entry

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2016-10-19 16:09:37 GMT)
--------------------------------------------------

n Reply to asker`s comment: "layer" in this context means "fila" (Italian) or estrato o fila (in espanol) thus has nothing to do with the man who lays the bricks.
Note from asker:
Dean Ellen, Thanks for your help. I think "brick layer" means a building construction jobs... In Spanish the term means "fila horizontal de ladrillos que dan consistencia a un muro o pared construidos con otro material", It's not just a layer... I'll try to investigate a little bit more before I decide. Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search