Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
courir après le temps
Dutch translation:
zich haasten, haast maken
Added to glossary by
Elma de Jong
Nov 5, 2016 13:34
7 yrs ago
French term
courir après le temps
French to Dutch
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Décide rapidement et tout de suite
Evite les autres qui au final finiront par te retarder
***Il faut que je coure après le temps.***
Alvast bedankt !
Evite les autres qui au final finiront par te retarder
***Il faut que je coure après le temps.***
Alvast bedankt !
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | zie onder | Elma de Jong |
3 | tijd tekortkomen | Roy vd Heijden |
Change log
Nov 11, 2016 08:48: Elma de Jong Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
zie onder
Idd, iemand komt tijd tekort en moet ten gevolge daarvan haast maken. Ik dacht daarom eerder aan 'ik moet haast maken' of 'ik moet me haasten'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk bedankt !"
2 hrs
tijd tekortkomen
Cf.:
« Tuer le temps
(Exp) Occuper le temps, le passer sans occupation ni obligation, en tachant de ne pas s’ennuyer. On dit aussi "tromper le temps".
Au contraire, l’expression "Se payer du bon temps" signifie s’amuser, profiter de la vie. Quant à "courir après le temps", c’est en manquer, être débordé. »
(http://voyagesenfrancais.fr/spip.php?rubrique215#.WB4GKEvrvI...
--------------------------------------------------
Note added at 18 uren (2016-11-06 08:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
(Het moet zo zijn dat ik tijd tekortkom/het druk heb)
« Tuer le temps
(Exp) Occuper le temps, le passer sans occupation ni obligation, en tachant de ne pas s’ennuyer. On dit aussi "tromper le temps".
Au contraire, l’expression "Se payer du bon temps" signifie s’amuser, profiter de la vie. Quant à "courir après le temps", c’est en manquer, être débordé. »
(http://voyagesenfrancais.fr/spip.php?rubrique215#.WB4GKEvrvI...
--------------------------------------------------
Note added at 18 uren (2016-11-06 08:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
(Het moet zo zijn dat ik tijd tekortkom/het druk heb)
Peer comment(s):
neutral |
Elma de Jong
: Referentie is duidelijk en goed, maar voorgestelde vertaling klinkt wat krom.
2 days 1 hr
|
Something went wrong...