Glossary entry

English term or phrase:

teaching

French translation:

apprentissage

Added to glossary by Tony M
Nov 15, 2016 07:52
7 yrs ago
1 viewer *
English term

teaching

English to French Tech/Engineering Automation & Robotics Peinture
"Set the conveyor position at the track ON teaching point"
"Function Instruction is defined after Block Teaching Instruction of the point where end is set."
Proposed translations (French)
1 +3 apprentissage
3 commandé/entraîné
3 enseigner/enseignement
Change log

Nov 29, 2016 07:03: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): GILLES MEUNIER, writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

apprentissage

...is one term used in similar contexts, even though of course it basically means 'learning'

--------------------------------------------------
Note added at 58 minutes (2016-11-15 08:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

It's important to appreciate that this is a specific technical use of the term, and so not just the 'everyday' sense.
Peer comment(s):

agree Didier Fourcot : Teaching in robotics is when the operator "shows" the machine what to do or where to go, learning when the machine performs the action and finds by itself and associates sensors how to do it
33 mins
Merci, Didier !
neutral Chakib Roula : Loooking at Fourcot's explanation, I would seriously think of "commande" "orientation".
44 mins
شكرا Chakib! I don't think either of those are applicable here, please see peer comment under other suggested answer.
agree FX Fraipont (X)
2 hrs
Merci, F-X !
agree Eric MARRET
5 hrs
Merci, Eric !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins

commandé/entraîné

point commandé
Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Point de commande.
17 mins
disagree FX Fraipont (X) : "teaching" the conveyor belt the distance separating objects for example - and teachING cannot be commandÉ / entraînÉ...
1 hr
Something went wrong...
6 hrs

enseigner/enseignement

ce terme a le sens d'enseignement
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search