Nov 20, 2016 15:42
7 yrs ago
2 viewers *
English term

on the balance of probabilities

English to Lithuanian Law/Patents Law (general) used more in civil courts
Paaiškinimas iš
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/balance of pro...

balance of probabilities - the standard of proof in civil cases, demanding that the case that is the more probable should succeed. This is the kind of decision represented by the scales of justice. The court weighs up the evidence and decides which version is most probably true. Thus, the actual truth may never be known. All that is done in the Anglo-American system is to choose which of the combatants has presented the most probable version. If both seem equally balanced, then the person pursuing the case loses on the basis of the maxim melior est conditio defendentis, ‘better is the position of the defender’

Proposed translations

6 mins
Selected

labiau tikėtina/įtikinamesnė įvykių versija

Daug kur vartojamas terminas (pagooglinkit).
Pvz.: http://eteismai.lt/byla/190359540422641/1A-59-511-2010

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-11-20 15:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

t.y. on the balance of probablilities - (sprendimas/verdiktas priimamas) remiantis įtikinamesne įvykių versija.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aš paguglinau ir man 'išmetė' tokį vertimą 'apsvarsčius tikimybes'. Manau, kad tinka ir jūsų variantas. Dėkui."
6 mins

tikimybių pusiausvyros principas

yra daug google
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search