This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 24, 2016 09:37
7 yrs ago
English term

Forming and distribution dies

English to French Other Food & Drink Moules pour produits alimentaires
Bonjour,

je suis en train de traduire un document sur les moules permettant de former des produits à base de réglisse et j'ai deux rypes de moules:
forming dies
distribution dies
êtes-vous d'accord avec les traductions suivantes:
moules à forme
moules de distribution
Voici le contexte:
The Dies are designed exclusively for the forming of licorice products.

ou avez-vous une meilleure traduction?
d'avance un grand merci!!
Proposed translations (French)
4 +1 filières de formage et de répartition

Proposed translations

+1
6 mins

filières de formage et de répartition



http://www.facco.fr/-Procedes-de-fabrication-
- La texturation de la matière au passage de la plaque de sortie de l’ensemble vis-fourreau, la filière, percée d’orifices à la forme du produit fini désiré. Le mélange de matière se texture en sortie du fait de l’évaporation instantanée de l’eau sous l’effet de la différence de pression existant entre l’intérieur de l’extrudeur et l’atmosphère ambiante.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-11-24 10:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

façonnage me paraît mieux adapté
https://www.google.com/patents/WO2007067097A2?cl=fr

Sinon, sans doute des références pour votre contexte ici :
https://www.haribo.com/frFR/informations-consommateurs/la-re...
Note from asker:
merci! et peut-on dire pour le formage des produits eu réglisse?
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search