This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 13, 2017 09:49
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Tap Ratio
English to Czech
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
elektroenergetika
týká se transformátorů, teda těch které jsou v zařazeny do distribučních sítí. Našel jsem překlad "odstupňování odboček" , ale poprosil bych o potvrzení, nebo jiný návrh. Tento překlad jsem našel totiž jen jedenkrát a tedy nemusí se v technické praxi používat, nebo nemusí být obvyklý. Děkuji.
Proposed translations
(Czech)
4 | přepínač transformačního poměru (transformátoru) | Andrejsek |
Change log
Jan 13, 2017 09:49: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 13, 2017 10:37: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
12 hrs
přepínač transformačního poměru (transformátoru)
Potřebovala bych přesnější kontext, jak je výraz "tap ratio" použit. Může to být takto i rozkazovací způsob: přepni (nebo vyber) transformační poměr transformátoru.
http://fyzika.jreichl.com/main.article/view/332-jednofazove-...
http://fyzika.jreichl.com/main.article/view/332-jednofazove-...
Note from asker:
Já to v kontextu nemam, protože to je z menu v SW, kde to jsou jen heslovité pojmy, zkratky apod. K tomu transformačnímu poměru transformátoru, tak podle wiki zde: https://en.wikipedia.org/wiki/Transformer to spíše vypadá že se jedná o Turns ratio, než tap ratio, takže se mi zdá už lepší ten překlad s odstupňováním odboček |
Discussion