Glossary entry

Italian term or phrase:

previe le declaratorie meglio viste

French translation:

après les déclarations les plus appropriées

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Jan 15, 2017 19:22
7 yrs ago
6 viewers *
Italian term

previe le declaratorie meglio viste

Italian to French Law/Patents Law (general) Testamento
Per l'appelante XXX
"Piaccia alla Corte d'Apello Ecc.ma, contrariis reiectis, ***previe le declaratorie meglio viste***, in accoglimento dell'appello promosso, previa integrale riforma della sentenza n. 472/2011 del Tribunale di Sanremo in composizione collegiale, previa rinnovazione della perizia tecnica eventualmente affidando l'incarico ad un collegio, al fine di accertare l'autenticità del testamento.... accertare e dichiarare l'autenticità o la non autenticità del testamento olografo del 15.5.2004.....

après les les déclarations ...?
Je ne comprends pas le sens ici de "meglio viste".
Merci pour votre aide.
Christine

Discussion

Emmanuella Jan 15, 2017:
Y aurait-il un lien avec l'une des questions posées prédédemment (cf. il che offre ulteriore sostegno all'eccezione di inammissibilità) ?
Marie Christine Cramay (asker) Jan 15, 2017:
Virgule Oui, il y a bien une virgule.
Emmanuella Jan 15, 2017:
Y a-t'il une virgule après 'viste'?

Proposed translations

12 hrs
Selected

après les déclarations les plus appropriées

C'est en gros ce que cela signifie. Après avoir fait les déclarations que la Cour estime être les plus appropriées... dire et juger....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Beatrice pour ton aide."
12 hrs

après avoir examiné minutieusement les déclarations

Une simple proposition :

Elle a en outre examiné minutieusement les déclarations relatives à la compagnie.
Note from asker:
Merci Francine pour ton aide.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search