Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Scoop neck
French translation:
encolure dégagée (en U)
Added to glossary by
Emmanuella
Jan 17, 2017 12:06
7 yrs ago
7 viewers *
English term
Scoop neck
Non-PRO
English to French
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Product description
Bonjour à tous,
Auriez-vous une traduction, pour « scoop neck ».
Il vaut mieux se fier de la description donnée par Cambridge Dictionary que celle de Wikipedia (l'image ne correspond pas au produit en question). Il s'agit de la traduction d'un catalogue de vêtements.
Vous pouvez consulter le lien suivant :
https://www.elliotclaire.com/blogs/weddingtips/14839333-sayi...
J’ai pensé utiliser « col arrondi » ou « col en U »...
Merci d'avance !
Auriez-vous une traduction, pour « scoop neck ».
Il vaut mieux se fier de la description donnée par Cambridge Dictionary que celle de Wikipedia (l'image ne correspond pas au produit en question). Il s'agit de la traduction d'un catalogue de vêtements.
Vous pouvez consulter le lien suivant :
https://www.elliotclaire.com/blogs/weddingtips/14839333-sayi...
J’ai pensé utiliser « col arrondi » ou « col en U »...
Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
3 +3 | encolure dégagée (en U) | Emmanuella |
3 | décolleté rond | Anne Bohy |
Change log
Jan 30, 2017 08:30: Emmanuella Created KOG entry
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
encolure dégagée (en U)
www.parisciel.com/blog/fashion-101-encolure/
Comprendre les différents types d'encolures de robes vous ... Robe de Soirée Longue Bleu saphir Charmante Col en V en Chiffon Robe de Bal ..
Encolure dégagée – Encolure en U. Met en avant la zone de la poitrine. C’est une encolure plutôt basique et sûre pour toutes les femmes.
Comprendre les différents types d'encolures de robes vous ... Robe de Soirée Longue Bleu saphir Charmante Col en V en Chiffon Robe de Bal ..
Encolure dégagée – Encolure en U. Met en avant la zone de la poitrine. C’est une encolure plutôt basique et sûre pour toutes les femmes.
Peer comment(s):
agree |
ng_trad (X)
: Le terme "encolure en U" me parait correspondre tout à fait à l'image sur le site. De plus, il s'oppose à "l'encolure en V". Ces termes sont appropriés pour décrire une robe.
20 mins
|
merci ng_trad
|
|
agree |
Eric KUATE FOTSO
: oui
35 mins
|
merci Eric77
|
|
agree |
Annie Rigler
21 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
43 mins
décolleté rond
de même que décolleté carré, décolleté en V, etc.
Discussion
Après tout, c'est aussi ce que recommande Le grand dictionnaire
http://granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=2073593
Voici un autre example:
http://www.gretnagreen.com/ladies-blue-scoop-neck-lambswool-...