Feb 13, 2017 17:06
7 yrs ago
8 viewers *
English term

Income related rent tenancy

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Lease agreement
Hola a todos,

Estoy traduciendo un contrato de alquiler y no estoy segura de cómo traducir el término "income related rent tenancy", en frases como la siguiente:

"The landlord of an income related rent tenancy must explain in the space below how they intend to comply with insulation requirements"

Más adelante especifica:

"By signing below I confirm the above statement is true and correct. I understand that income-related rent tenancies (those provided by social housing and community housing providers) must meet insulation requirements unless exempt"

Por lo tanto interpreto que se trata de viviendas sociales, en las que el alquiler depende de los ingresos de sus inquilinos.

Mi intento es "arrendamientos basados en ingresos" pero no me convence, ¿alguna otra idea?

Gracias y un saludo.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

arrendamiento basado en ingresos

Es una tipo de alquiler basado en que el inquilino debe tener ingresos bajos para optar a un subsidio.
Peer comment(s):

agree Miriam Bonn : Correcto :)
32 mins
agree Azucena Román (X)
1 day 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu respuesta, mi propuesta era correcta entonces"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search