Glossary entry

English term or phrase:

not least among them

French translation:

parmi lesquelles... figurent en bonne place

Added to glossary by Willa95
Feb 20, 2017 13:27
7 yrs ago
1 viewer *
English term

not least among them

English to French Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour à tous,

Dans un article de presse spécialisée, le directeur d'une Maison de Champagne décrit la manière qu'ont les chefs d'associer leurs mets avec du champagne :

"Our Embassies are the setting for memorable sensory encounters, for enjoying the unexpected yet wholly exquisite marriage of XXX with some remarkable dishes. Their chefs are XXX lovers to the core, who, with heartfelt determination, search tirelessly for new and thrilling associations of ingredients, flavours and sensations – not least among them food and Champagne pairings."

"Celles-ci constituent le cadre de rencontres sensorielles mémorables et permettent de savourer le mariage inattendu mais raffiné entre XXX et des mets des plus délicats. Amoureux fous de XXX, les chefs de nos Ambassades recherchent inlassablement de nouvelles associations d’ingrédients, des saveurs et sensations enivrantes – notamment dans les accords entre mets et champagne."

Est-ce le sens de "not least among them" ici ? J'ai peur de passer à côté de quelque chose.

Merci
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Willa95 (asker) Feb 21, 2017:
Merci Germaine pour cette proposition :)
Germaine Feb 20, 2017:
Je lis: ... - et les accords entre mets et champagne ne sont pas en reste!
Willa95 (asker) Feb 20, 2017:
Merci FX et polyglot pour ces précisions. Si l'on reprend vos idées, cela donnerait : "Amoureux fous de XXX, les chefs de nos Ambassades recherchent inlassablement des associations différentes et passionnantes d’ingrédients, de saveurs et de sensations – avec, en bonne place, les accords entre mets et champagne." Qu'en pensez-vous ? Merci de votre confirmation :)
polyglot45 Feb 20, 2017:
attention des associations différentes et passionnantes d'ingrédients, de saveurs et de sensations, avec en pôle position les accords......
Willa95 (asker) Feb 20, 2017:
Merci FX, AllegroTrans et bohy Comment tourneriez-vous la fin de phrase à la suite de votre proposition ? Pensez-vous à quelque chose de plus joli que ce "dans". J'avais proposé "en matière de". Merci à tous
Willa95 (asker) Feb 20, 2017:
Merci Claire et Isabelle @Isabelle, que pensez-vous de "notamment en matière d'accords mets-champagne" ? Peut-être mieux que ce "dans".
Isabelle Cluzel Feb 20, 2017:
je le comprends comme vous. peut-être qq chose comme "et au menu de ces recherches, les accords mets-champagne"

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

parmi lesquelles... figurent en bonne place

..

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-02-20 14:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

search tirelessly for new and thrilling associations of ingredients, flavours and sensations – not least among them food and Champagne pairings.

des associations nouvelles de saveurs et de sensations - parmi lesquelles la nourriture et le champagne figurent en bonne place
Peer comment(s):

agree Daryo
7 hrs
agree B D Finch
1 day 45 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

et pas des moindres

Notamment, et pas des moindres, les accords entre mets et Champagne
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
11 mins
Something went wrong...
12 mins

non des moindres, entre autres/parmi eux

...
Something went wrong...
12 mins

et tout particulièrement

plus naturel en français
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search