Glossary entry

German term or phrase:

Sammlerauflösung

Polish translation:

podział przelewu zbiorczego na przelewy składowe

Added to glossary by Kamil Markiewicz
Mar 3, 2017 12:54
7 yrs ago
German term

Sammlerauflösung

German to Polish Bus/Financial Finance (general) bankowość elektroniczna
W moim tekście bez kontekstu (pojawia się w szczegółowych postanowieniach umowy w zakresie elektronicznej bankowości biznesowej), tutaj jest bardziej skontekstualizowane:
http://vrnetworld.eu/downloads/vrnwsoft/Handbuch_VR-NetWorld...

Czyżby po prostu chodziło o zestawienie transakcji?

Discussion

Jacek Kloskowski Mar 8, 2017:
@kamil, Usunięcie zgrupowania / grupy / agregacji transakcji pozostawi zapewne same oddzielne transakcje., wtedy już niezrgupowane w "sammler" chyba.
Kamil Markiewicz (asker) Mar 8, 2017:
Dziękuję za wszystkie odpowiedzi, jednak mam wątpliwości, czy nie chodzi o "podział przelewu zbiorczego na przelewy składowe" lub podobnie? Znalazłem coś takiego: http://www.onlinebanking-forum.de/forum/topic.php?t=15896.
Z postów na forum wynika, że "auflösen" to "rozbijać (przelewy zbiorcze na składowe)".
Może się mylę, ale myślę, że warto to przedyskutować przed dodaniem tłumaczenia do glosariusza.
Tamod Mar 3, 2017:
strona 336 z podanego źródła:
Automatische Sammlerauflösung
Die bisher manuelle Zuordnung von Umsätzen zu Sammelaufträgen
innerhalb der VR-NetWorld Software wird durch eine automatische
Zuordnung ergänzt.

czyli przyporządkowanie do przelewów
Jacek Kloskowski Mar 3, 2017:
Nie myslę ze jest jakiś standard, jako opis działania programu można to sobie nazwać jak się chce...
Kamil Markiewicz (asker) Mar 3, 2017:
Właśnie "Sammler-" (tak jest w kilku specjalistycznych dokumentach, do których dotarłem). To faktycznie trochę dziwne, ale na ile udało mi się sprawdzić, to najwyraźniej nie jest błąd. Wygląda mi to na zapożyczenie z języka potocznego.
Jacek Kloskowski Mar 3, 2017:
"Sammler-" czy "Sammel-"??

Proposed translations

3 hrs
Selected

kasacja / usunięcie agregatora / zbieracza / kolektora/ kolekcji / grupy transakcji

Myślę ze mozna na wiele sposobów...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
1 hr

zdezaktywowanie zlecenia zbiorczego przelewu

Sammler to określenie przelewu zbiorczego.
Temat jest wyjaśniony na stronie 219 pliku, który zalinkowałeś.
Ponieważ w niektórych przelewach indywidualnych mogły wystąpić błędy, nie zostały one zrealizowane, oprogramowanie nie zidentyfikowało przyczyny błędu i są przechowywane w buforze.

6.11.5 Sammelaufträge
Die meisten Kreditinstitute bieten beim Zahlungsverkehr die Möglichkeit an,
Sammelbuchungen durchzuführen. Der Vorteil für Sie ist, nur eine
Gesamtbuchung auf dem Kontoauszug zu erhalten und in der Regel dafür
geringere Buchungsgebühren zu bezahlen.
Beispiel:
Sie wollen die ersten vier Überweisungen, die Sie einzeln angelegt haben, als
Sammelauftrag versenden. Markieren Sie dazu im Ausgangskorb mit der Maus
die einzeln aufgeführten Überweisungen, und klicken danach mit der rechten
Maustaste. In der sich öffnenden Ansicht, gehen Sie auf „Als Sammelauftrag“
und klicken einmal als Bestätigung mit der linken Maustaste.
Nach der Auswahl werden die ausgewählten Überweisungen als Sammler
markiert. Erkennbar an den Haken unter der Rubrik „Sammler“. Beim nächsten
Versenden der Aufträge aus dem Ausgangskorb werden diese vier
Überweisungen als ein Sammelauftrag bei Ihrer Bank eingereicht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search