This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 7, 2017 11:48
7 yrs ago
4 viewers *
Swedish term

SS

Swedish to English Medical Medical: Pharmaceuticals medication list
Comes at the end of a dosage column. Sometimes says "1 + 2 + SS" or jusr SS or SS1. Any ideas what SS is short for? Sjukskrivning?

Discussion

Phlebas (asker) Mar 8, 2017:
Sköter själv That must be it!
Tania McConaghy Mar 8, 2017:
One of my other ideas was a designation of the location of the meds - ie whether the container is stored in a fridge, or a specific storage space/shelf/cupboard/trolley (if there are several then numbers would be used for identification perhaps). This also assumes that the medication list is for use in hospital only, not a list given to the patient on discharge.
Daniel Löfström Mar 8, 2017:
Yes. "Sköter själv" sounds very plausible indeed, but it doesn't explain what SS1 would mean, unless it is a typo...
Tania McConaghy Mar 8, 2017:
I think "sköter själv" must be it! Not sure what the 1 would mean however.
I think I have only ever seen "ssk" (lower case) for nurse.
Daniel Löfström Mar 8, 2017:
I googled a little and found a guideline from Västra Götalandsregionen, stating that "SS" (meaning "sköter själv") should be noted in the records of patients able to self-administer their medications. Even though the question has been closed, I have made an answer, providing a link to the guideline.
Daniel Löfström Mar 8, 2017:
What was the particular substance administered? Is this for an in- och outpatient? That might give a clue. My only guess, besides what has already been mentioned, would be sjuksköterska (meaning that additional doses would be administered by a nurse).
Tania McConaghy Mar 8, 2017:
That's interesting - one of my guesses was that it meant self-medication (or prn), but I could not think of a likely SV term - självservice was all I came up with and that did not seem plausible. Perhaps it is an EN acronym.
Phlebas (asker) Mar 8, 2017:
Self-medication Thanks everyone for your input.
This has been a bit of a headache. I found an abbreviation glossary online (FÖRKORTNINGAR vid anamnesskrivning) which specifies SS as sick leave (sjukskrivning. I had reservations about the "steady state" answer because it didn't seem to match the patient context. Since then I have been told by the translation agency's internal resource that SS refers to self-medication and that was what they decided to go with. which makes perfect sense, but the same source also failed to tell me what the Swedish term was, so I'm none the wiser.
Christopher Schröder Mar 7, 2017:
So what was the answer then?
Phlebas (asker) Mar 7, 2017:
According to "FÖRKORTNINGAR vid anamnesskrivning" it means Sjukskriven, (Sick leave).
Phlebas (asker) Mar 7, 2017:
Baaed on the information I have given, could you share some of your guesses?
Tania McConaghy Mar 7, 2017:
OK. I have a few ideas but they are all wild guesses at the moment.
Is this written on every row, or just for some meds? If so, which meds?
Is this only in the medication list, not elsewhere in the text?
Phlebas (asker) Mar 7, 2017:
Yes it is a patient's records. There are 5 columns, Styrka, Läkemedelsform, Typ, Enh and 16-06-27. SS and variants thereof crop up in the last column.
Tania McConaghy Mar 7, 2017:
Can you give some more context? The entire medciaton list would be helpful.
Is this is in a patient's medical records?

I don't think it means sjukskrivning.

Proposed translations

45 mins

steady state

Google it with SS1 and SS2 for explanations
Something went wrong...
1 day 24 mins
Swedish term (edited): SS = "sköter själv"

self-administered

A little googling gave me this text from Västra Götalandsregionen. The guidelines state that patients who are able to self-administer their medications should have "SS" put into their records, meaning "sköter själv".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search