Glossary entry

English term or phrase:

Standalone stock / tracking stock

French translation:

action indépendante/action reflet

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-04-07 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 4, 2017 15:45
7 yrs ago
2 viewers *
English term

Standalone stock / tracking stock

English to French Bus/Financial Finance (general) Press release
Our parent company XYZ announced its plan to make ABCD a standalone stock. We will become an asset-backed stock, as opposed to our current structure where we are one of two “tracking stocks.”

So, I guess my questions are:
What exactly is a 'standalone stock'?
What is the term in French?
And if stock means 'actions', how do I handle the sentence where ABCD is a standalone stock?

Thank you for your help.

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

action indépendante/action reflet

https://fr.wikipedia.org/wiki/Placement_d'actions_d'une_fili...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2017-04-04 16:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.mataf.net/fr/edu/glossaire/action-reflet
Note from asker:
Merci! Cependant je ne trouve pas 'action indépendante' dans mes recherches.. Et pour le phrasé: peut-on dire "Nous sommes une société (ou un groupe) à actions indépendantes (ou à actions reflet)"?
Peer comment(s):

agree Victor Santos : Désolé, je n'ai pas vu votre réponse, postée pendant mes recherches
28 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "These were the terms I was looking for. However I think it would be fair to give Victor Santos some points too since he provided some explanations and sources. I don't know how to give points to 2 answerers... "
58 mins

action (d'une société cotée) à part entière / action-reflet

See OECD glossary (page 471, left hand top):

alphabet stock syn. target stock, targetted stock, tracking stock action ciblée ; action-reflet [FIN]

http://urlz.fr/54w9

"action traçante" is another widespread translation:

https://www.lesechos.fr/finance-marches/vernimmen/definition...

-------------------

standalone = autonomous, which echoes to "We will become an asset-backed stock" (CAUTION: "asset-backed" has nothing to do with securitization here. In this case, it means that the stock owners have a claim on the company assets).

See the definition of "tracking stock" according to Investopedia:

"A tracking stock is a common stock issued by a parent company that tracks the performance of a particular division without having claim on the assets of the division or the parent company. "

http://www.investopedia.com/terms/t/trackingstocks.asp
Note from asker:
Thank you, this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search