Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
associated names
Polish translation:
nazwy pokrewne
Added to glossary by
Jacek Kloskowski
Apr 20, 2017 22:01
7 yrs ago
1 viewer *
English term
associated names
English to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
summary of product characteristics
NAME OF THE MEDICINAL PRODUCT
[Drug name] and associated names (see Annex 1) 100 mg powder for solution for infusion.
[Drug name] and associated names is indicated in combination with other approved chemotherapeutic agents for the treatment of first line, recurrent or refractory testicular cancer in adults.
[Drug name] and associated names should only be administered and monitored under the supervision of a qualified physician experienced in the use of anti-neoplastic medicinal products .
[Drug name] and associated names (see Annex 1) 100 mg powder for solution for infusion.
[Drug name] and associated names is indicated in combination with other approved chemotherapeutic agents for the treatment of first line, recurrent or refractory testicular cancer in adults.
[Drug name] and associated names should only be administered and monitored under the supervision of a qualified physician experienced in the use of anti-neoplastic medicinal products .
Proposed translations
(Polish)
1 | nazwy pokrewne | Jacek Kloskowski |
4 | nazwy powiązane | Maria Jędrzejczyk |
Change log
Apr 23, 2017 11:52: Jacek Kloskowski Created KOG entry
Proposed translations
4 mins
Selected
nazwy pokrewne
...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-04-20 22:12:07 GMT)
--------------------------------------------------
przykład:
ANNEX III
LIST OF THE INVENTED NAMES, PHARMACEUTICAL FORM, STRENGTH OF THE MEDICINAL PRODUCTS,
ROUTE OF ADMINISTRATION AND MARKETING AUTHORISATION HOLDERS IN THE MEMBER STATES
CETIRIZINE DIHYDROCHLORIDE NORDIC DRUGS 10 mg AND ASSOCIATED NAMES
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
ANEKS III
WYKAZ NAZW, POSTACI FARMACEUTYCZNYCH, DAWEK PRODUKTU LECZNICZEGO, DROGI PODANIA,
PODMIOTÓW ODPOWIEDZIALNYCH W PAŃSTWACH CZŁONKOWSKICH
CETIRIZINE DIHYDROCHLORIDENORDIC DRUGS 10 mg I NAZWY POKREWNE
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-04-20 22:12:07 GMT)
--------------------------------------------------
przykład:
ANNEX III
LIST OF THE INVENTED NAMES, PHARMACEUTICAL FORM, STRENGTH OF THE MEDICINAL PRODUCTS,
ROUTE OF ADMINISTRATION AND MARKETING AUTHORISATION HOLDERS IN THE MEMBER STATES
CETIRIZINE DIHYDROCHLORIDE NORDIC DRUGS 10 mg AND ASSOCIATED NAMES
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
ANEKS III
WYKAZ NAZW, POSTACI FARMACEUTYCZNYCH, DAWEK PRODUKTU LECZNICZEGO, DROGI PODANIA,
PODMIOTÓW ODPOWIEDZIALNYCH W PAŃSTWACH CZŁONKOWSKICH
CETIRIZINE DIHYDROCHLORIDENORDIC DRUGS 10 mg I NAZWY POKREWNE
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Note from asker:
Czyli, jeśli się nie mylę, chodzi ogólnie o ten sam lek, tzn. "[drug] and associated names" oznaczałoby lek o nazwie [drug] i nazwach pokrewnych". Wygląda na to, że chodzi o inne nazwy dla tego samego leku, jakie ewentualnie są używane np. w innych krajach. Proszę mnie sprostować, jeśli tak nie jest. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo za pomoc."
15 hrs
nazwy powiązane
Patrz link
--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2017-05-20 20:15:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
[Lek] i leki o nazwach powiązanych?
--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2017-05-20 20:15:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
[Lek] i leki o nazwach powiązanych?
Reference:
http://ec.europa.eu/health/documents/community-register/2015/20150605131936/anx_131936_pl.pdf
Note from asker:
Czy ktoś może poradzić, jak ująć ten termin (nazwy powiązane/pokrewne) w tłumaczeniu zdania podanego przeze mnie w przykładach, mianowicie: [Drug name] and associated names is indicated ... Tłumaczenie wprost byłoby bowiem raczej wątpliwe: [Lek] i nazwy pokrewne wskazane są... (???) |
Discussion