Jun 10, 2017 11:04
6 yrs ago
26 viewers *
Italian term

assumere e concedere agenzie, commissioni, rappresentanze

Italian to Russian Law/Patents Business/Commerce (general) Registro delle Imprese
"La società potrà assumere e concedere agenzie, commissioni, rappresentanze, con o senza deposito, e mandati di articoli e prodotti rientranti nel proprio oggetto sociale e commerciare anche in proprio detti prodotti..."

Ho difficoltà di tradurre la parola "agenzie". La mia versione potrebbe essere seguente:
"Общество вправе брать на себя и предоставлять поручения, комиссии и представительские полномочия... "

Grazie in anticipo!

Proposed translations

+1
2 days 6 hrs
Selected

заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...

assumere agenzia = самому выступать агентом,
concedere ~ = нанимать агента. В агентском соглашении тот, кто нанимает - "принципал"
Peer comment(s):

agree oldnick : verno
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
3 hrs

нести расходы на выплату агентского вознаграждения, комиссионных и представительские расходы

Как вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2017-06-13 05:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Заключать агентские, комиссионные договоры и соглашения о представлении интересов" - уточненный вариант.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search