Jun 10, 2017 11:04
6 yrs ago
26 viewers *
Italian term
assumere e concedere agenzie, commissioni, rappresentanze
Italian to Russian
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Registro delle Imprese
"La società potrà assumere e concedere agenzie, commissioni, rappresentanze, con o senza deposito, e mandati di articoli e prodotti rientranti nel proprio oggetto sociale e commerciare anche in proprio detti prodotti..."
Ho difficoltà di tradurre la parola "agenzie". La mia versione potrebbe essere seguente:
"Общество вправе брать на себя и предоставлять поручения, комиссии и представительские полномочия... "
Grazie in anticipo!
Ho difficoltà di tradurre la parola "agenzie". La mia versione potrebbe essere seguente:
"Общество вправе брать на себя и предоставлять поручения, комиссии и представительские полномочия... "
Grazie in anticipo!
Proposed translations
+1
2 days 6 hrs
Selected
заключать агентские соглашения в качестве агента или принципала...
assumere agenzia = самому выступать агентом,
concedere ~ = нанимать агента. В агентском соглашении тот, кто нанимает - "принципал"
concedere ~ = нанимать агента. В агентском соглашении тот, кто нанимает - "принципал"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
3 hrs
нести расходы на выплату агентского вознаграждения, комиссионных и представительские расходы
Как вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2017-06-13 05:04:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Заключать агентские, комиссионные договоры и соглашения о представлении интересов" - уточненный вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2017-06-13 05:04:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Заключать агентские, комиссионные договоры и соглашения о представлении интересов" - уточненный вариант.
Something went wrong...