This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 16, 2017 10:52
6 yrs ago
2 viewers *
English term
closing CdC (customer specification) in time
English to French
Marketing
Marketing / Market Research
Bonjour à tous,
Il s'agit d'un Programme en 6 points pour l'amélioration de la Performance qualité d'une entreprise allemande spécialisée dans la production de papier hygiénique.
(6-point plan For improvement of Quality Performance)
Au point 5 (Improvement QKC work), on a :
"Target:
Improvement of relation between quality department customers and XXX (le groupe)
Assurance of closing CdC (customer specification) in time and response to customer in expected time and quality
Tools: I.) CDC "
"Amélioration des rapports entre les clients du département Qualité et XXX
Assurance de clôturer le CdC (exigences du client) à temps et réponse au client dans les délais et avec la qualité escomptés"
Comment comprenez ce "CdC" ici ? Je pense tout de suite à "Cahier des charges" mais on n'aurait pas de "d" en anglais du coup. Il y a aussi l'acronyme « Customer Definition Centre » (CDC). Avant de demander au client, vous avez peut-être une idée...
Merci
Il s'agit d'un Programme en 6 points pour l'amélioration de la Performance qualité d'une entreprise allemande spécialisée dans la production de papier hygiénique.
(6-point plan For improvement of Quality Performance)
Au point 5 (Improvement QKC work), on a :
"Target:
Improvement of relation between quality department customers and XXX (le groupe)
Assurance of closing CdC (customer specification) in time and response to customer in expected time and quality
Tools: I.) CDC "
"Amélioration des rapports entre les clients du département Qualité et XXX
Assurance de clôturer le CdC (exigences du client) à temps et réponse au client dans les délais et avec la qualité escomptés"
Comment comprenez ce "CdC" ici ? Je pense tout de suite à "Cahier des charges" mais on n'aurait pas de "d" en anglais du coup. Il y a aussi l'acronyme « Customer Definition Centre » (CDC). Avant de demander au client, vous avez peut-être une idée...
Merci
Proposed translations
(French)
4 | Cahier des charges | HERBET Abel |
Proposed translations
10 hrs
Cahier des charges
Le contraire d'un anglicisme je pense
Discussion