Jun 22, 2017 09:55
6 yrs ago
3 viewers *
English term

Road Easement

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
This is for a: AGREEMENT FOR PRIVATE ROAD EASEMENT, PRIVATE ROAD MAINTENANCE, AND FUTURE GRANT OF UTILITY EASEMENTS

I have considered translating Road Easement as Servidumbre sobre el Camino, but I am wondering if Servidumbre de Paso could be an option too, example from the agreement: “Segment A” of the Road Easement traverses Parcel 25 running from the point where the Road meets Parcel 25’s westerly property line to a point in the Road which is one hundred (100) feet east of....
Proposed translations (Spanish)
4 +2 servidumbre de paso

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

servidumbre de paso

Es la manera más común de traducirlo.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
21 mins
Muchas gracias, Mónica. Buen fin de semana.
agree JohnMcDove
7 hrs
Thank you, John! Have a good weekend!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search