Jun 29, 2017 11:26
6 yrs ago
2 viewers *
French term

mobilier qui garnit l\'habitation principale

French to Dutch Law/Patents Law (general) erfrecht
In een verklaring van erfrecht: " la jouissance gratuite (...) du logement (...) qu'elle occupait effectivement à titre d'habitation principale à l'époque du décès, ainsi que du mobilier, compris dans la succession, qui le garnit.

Bestaat hier in het Nederlands een juridische formulering voor?
Proposed translations (Dutch)
3 huisraad hoofdverblijf

Proposed translations

2 hrs
Selected

huisraad hoofdverblijf

garnir Van Dale --> vullen bezetten e.d.
mobilier Van Dale --> inboedel

habitation principale is de uitdrukking --> De rechter geeft aan dat bepalend is welke woning het hoofdverblijf is enz. Zie ook de site https://www.belastingdienst.nl
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search