Jul 7, 2017 00:16
6 yrs ago
1 viewer *
English term

To name the date

English to Spanish Other Slang idiom
I would like to know if the phrase To name the day" is an idiom, and what does it mean?
Change log

Jul 6, 2017 23:38: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jul 7, 2017 00:16: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

lorenab23 Jul 7, 2017:
Hi Liudmila Could you please provide more context? and is it name the date or name the day?

Proposed translations

12 mins
Selected

Fijar la fecha de la boda

It seems it is an idiom.
You can google ["name the day" (or "name the date") + wedding] and you will get many results. My LONGMAN Dictionary of Contemporary English also says so.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-07-07 00:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/name-th...
http://idioms.thefreedictionary.com/name the day
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "great! I agree. Thanks a lot. "
+3
4 mins

poner la fecha - fijar una fecha

Supongo que es una expresión más o menos idiomática.

Haría falta algo de contexto para dar una respuesta más certera y exacta, pero creo que con lo que aporto puedo aclararte la duda.

http://context.reverso.net/traduccion/ingles-espanol/name th...

Saludos cordiales.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
11 hrs
Muchas gracias, Mónica. :-)
agree Christian [email protected]
2 days 2 hrs
Muchas gracias, Christian. :-)
agree Pablo Cruz
6 days
Muchas gracias, Pablo. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search