Jul 13, 2017 17:50
6 yrs ago
German term

auf den Grund

German to French Other Journalism Promotion magazine
Bonsoir,

Toujours au sujet de la promotion d'un magazine que je traduis, j'ai un doute mon interprétation de la phrase suivante. Le but est de donner en vie aux gens de s'abonner au magazine et de les rendre accros à sa lecture :

"Wir sind der Faszination fürs geschriebene Wort auf den Grund gegangen."

Ma version : "Nous nous consacrons entièrement à la passion pour l’écrit."

Qu'en pensez-vous ?

Merci.

Vincent

Discussion

Geneviève von Levetzow Jul 14, 2017:
Bonjour D'accord avec les collègues et l'idée de Doris
BrigitteHilgner Jul 14, 2017:
Zur Ergänzung http://dict.leo.org/französisch-deutsch/auf den Grund gehen
(Siehe auch die Diskussionen ganz am Ende der Liste - die Angaben unterstützen Jutta Deichselbergers Vorschläge.)
Doris Wolf Jul 13, 2017:
Mon idée spontanée: sonder
Selon Linguée: étudier à fond
Jutta Deichselberger Jul 13, 2017:
Alles eine Frage des weiteren Kontextes einer Sache auf den Grund gehen bedeutet eher, die Sache genau unter die Lupe zu nehmen, sie zu analysieren --> etwa: creuser / analyser qch
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search