Glossary entry

French term or phrase:

aucune présomption à dire

English translation:

it is in no way presumptuous to affirm that

Added to glossary by angela3thomas
Jul 31, 2017 17:55
6 yrs ago
French term

aucune présomption à dire

Non-PRO French to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters in a text on archaeology / ancient art
Hi again!
DOC: 1907 Museum catalog of ancient Egyptian mirrors.
CONTEXT: Miroirs solaires. - Le modèle le plus ordinaire, on peut même dire de prédilection, du miroir égyptien est le solaire. Par là il faut entendre cette disposition oblongue qui n'est ni circulaire ni elliptique, mais qu'il n'est pas nécessaire d'être grand observateur, pour reconnaître comme l'aspect sous lequel se présente le soleil au-dessus de la ligne de l'horizon, soit qu'il y rentre, soit qu'il en sorte. [....] Quant à la raison qui paraît avoir déterminé les anciens Égyptiens à en faire choix, ***il n'y a aucune présomption à dire*** qu'elle n'est pas de celles qui nous échappent. On saisit facilement le rapport que l'esprit peut établir entre le soleil, source de lumière, foyer d'irradiations, et le miroir dont le pouvoir réfléchissant est doué des mêmes propriétés.
ATTEMPT: As to the reason that seems to have led the ancient Egyptians to choose this [+form=oblong configuration], we can say without being presumptuous that we know what it is.
ISSUE: I got some leads at WordRef but I wasn't satisfied with my translation, so I've reworked it. Am I on firm ground with this translation or am I off track?
Thanks in advance!
Proposed translations (English)
5 it is in no way presumptuous to affirm that
Change log

Jul 31, 2017 23:03: writeaway changed "Field (write-in)" from "ancient art" to "in a text on archaeology / ancient art"

Aug 4, 2017 08:04: Jennifer White changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Daryo

Non-PRO (3): writeaway, Yvonne Gallagher, Jennifer White

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

SafeTex Aug 1, 2017:
@ all With your further explanations, I now think that you are right. Sorry about that
Nikki Scott-Despaigne Jul 31, 2017:
@Phil I agree with your reading of 20h54. The double negative "aucune" and "ne... pas" (it is not something they don't know), in other words, they reckon they know precisely why. "We have every reason to believe that...".
Tony M Jul 31, 2017:
@ SafeTex I'm afraid I can't agree with you there, I'm convinced Phil has got it right:
"il n'y a aucune présomption à dire" > "there is no presumption in saying..."

Note carefully that it is not '...de dire', which might take the meaning the way you are suggesting.
philgoddard Jul 31, 2017:
I don't think so. I think they're saying it doesn't take much guesswork to establish why they did this.
SafeTex Jul 31, 2017:
@ all Hello

Despite Angela's interpretation and Phil's confirmation, I can't help thinking that it is more something like (simplified version)

We cannot make any further assumptions as to why the Ancient Egyptians made such a choice other than the following: We.....
philgoddard Jul 31, 2017:
I think your interpretation is correct.

Proposed translations

2 hrs
French term (edited): il n'y a aucune présomption à dire que
Selected

it is in no way presumptuous to affirm that

il n'y a aucune présomption à dire qu'elle n'est pas de celles qui nous échappent

elle= la raison qui paraît avoir déterminé les anciens Égyptiens à en faire choix

en = Le modèle le plus ordinaire, on peut même dire de prédilection, du miroir égyptien est le solaire

[starts looking like Russians dolls!]

it is in no way presumptuous to affirm ( / to say) that it (=the reason for making mirrors in the shape of the rising Sun) is not one of those that eludes us (or simply: is one easy to grasp)

IOW we are no being presumptuous when we say that it's easy to guess / understand why they used that shape a lot - it's really is that easy.

...
B. − Opinion très favorable que l'on a de ses propres facultés physiques ou intellectuelles; grande confiance en soi.

Synon. fatuité, outrecuidance, prétention, suffisance.

Je ne prétends pas avoir tout dit, tout prévu; je n'ai point la présomption de donner mon système comme le meilleur; je sais qu'il y a dans les affaires humaines quelque chose de mystérieux, d'insaisissable (Chateaubr., Mém., t.3, 1848, p.460):

2. N'empêche que la radio anglaise chante victoire un peu trop vite. Il y a là présomption imprudente et que les faits pourraient bien ne pas accompagner de si tôt. Cette jactance, si non suivie de victoire, ou si seulement celle-ci tarde trop, pourra paraître assez ridicule. Gide, Journal, 1943, p.193.

http://www.cnrtl.fr/definition/présomption


can't resist the pun: il n'y a aucune présomption à dire que ceci est de toute évidence la traduction correcte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-31 20:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

I find this style of writing (denying being presumptuous while arguing with ghosts about the validity of your explanations) a bit strange for a museum catalogue - but that meaning of the whole of "avoir la présomption de" is the only one I can see as making sense for this ST.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2017-08-02 10:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

or to make it sound nicer (after all, it's a museum catalogue, not some heated verbal duel):


it is not being overconfident to affirm that ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2017-08-02 10:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

il n'y a aucune présomption à dire qu'elle n'est pas de celles qui nous échappent.
=
We are not being overconfident when (/ It is not being overconfident ...) affirming that the reason for this choice is easy to grasp
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Clear, super explanation Daryo. Thank you all for the lively discussion, I learned a lot. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search