Glossary entry

English term or phrase:

claim breastmilk

Spanish translation:

reclamar/solicitar el reintegro/reembolso por leche materna

Added to glossary by Cecilia Gowar
Jul 31, 2017 18:09
6 yrs ago
English term

claim breastmilk

English to Spanish Other Food & Drink
Hola! Necesito ayuda para interpretar el sentido del verbo "claim" en este contexto:

"Did you know? Child care homes and centers participating in CACFP can claim breastmilk whether the child's mother provides her breast milk in a bottle or she breastfeeds on-site".


Gracias!
Change log

Sep 1, 2017 09:55: Cecilia Gowar Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

reclamar/solicitar el reintegro/reembolso por leche materna

Centres participating in the CACFP program are reimbursed for the meals they provide, including breast milk:

"Breast-fed Infants. Infant meals or snacks, including human breast milk as the milk source, are reimbursable in the CACFP if the Sponsor bottle-feeds the infant his/her mother's breast milk. This is to provide the incentive for day care centers to encourage breast-feeding, as the center is still providing a
"service" by preparing the bottle and feeding the infant, and the breast-fed infant receives improved nutritional benefits during their first year of life."

http://www.nj.gov/agriculture/divisions/fn/pdf/17t-CACFP Inf...

What they are saying in the phrase provided is that they can claim breast milk even when the child is breastfed on site.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-31 21:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

@Cecilia: Claro que se puede traducir de varias maneras, dependiendo del contexto más amplio, tal vez sin usar la palabra "reembolso". Pero ese es el significado.
Note from asker:
Gracias, Cecilia, estoy de acuerdo. Presiento que hay algo más aparte de la traducción literal de "claim"...
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
45 mins
¡Gracias Mónica!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
48 mins

requerir / pedir leche materna

Reclamar suena muy fuerte. Requerir me parece una buena opción. Y hasta "pedir"
Suerte
Note from asker:
¡Gracias!
Peer comment(s):

agree Gabriela Alvarez
3 mins
Gracias!
Something went wrong...
1 hr

solicitar/requerir leche materna

"Requerir" me parece bueno y "solicitar" también me parece una buena opción por el ámbito del texto.
Note from asker:
¡Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search