Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
main courante
Italian translation:
dichiarazione spontanea
Added to glossary by
Carla Oddi
Jul 31, 2017 19:29
6 yrs ago
12 viewers *
French term
main courante
French to Italian
Other
Law (general)
déclaration de police
Une patrouille de police est venue constater les faits, confirmer les plaques d’immatriculation des deux véhicules.
Ils m’ont suggéré d’effectuer une « main courante » (déclaration de police) au commissariat d’Ajaccio rapidement.
Ils m’ont suggéré d’effectuer une « main courante » (déclaration de police) au commissariat d’Ajaccio rapidement.
Proposed translations
(Italian)
3 | dichiarazione spontanea | Maria Cristina Chiarini |
3 | registro | enrico paoletti |
3 | denuncia | Francine Alloncle |
Proposed translations
12 hrs
Selected
dichiarazione spontanea
http://www.italianipocket.com/leginews-plainte-o-main-couran...
--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2017-08-01 08:15:03 GMT)
--------------------------------------------------
La main courante ==> è una mera dichiarazione spontanea, una persona testimone o vittima di un fatto relativamente grave (ad esempio, rumori sospetti e urla che provengono dal piano di sotto), ma di per se non costitutivo di un reato, si reca al commissariato per raccontare gli eventi. Le forze di sicurezza non saranno obbligate a compiere controlli né a comunicare l’accaduto all’autorità giudiziaria. Dal punto di vista probatorio, la main courante non è altro che una semplice dichiarazione unilaterale sprovvista di forza probante, soprattutto quando la si cerca di utilizzare in procedure civili (divorzi o contenziosi di condominio). La produzione di una main courante per esempio non sarà sufficiente per provare che il coniuge si è mostrato violento o minacciante. Qualora ritengano che le dichiarazioni siano comunque degne di attenzione particolare, gli inquirenti possono intraprendere misure di istruzione ed eventualmente di repressione. Inoltre, il cumulo di mains courantes anche se non costituisce in quanto tale la prova di un comportamento illecito potrà avere il suo peso probatorio in cause civili o penali.
--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2017-08-01 08:15:03 GMT)
--------------------------------------------------
La main courante ==> è una mera dichiarazione spontanea, una persona testimone o vittima di un fatto relativamente grave (ad esempio, rumori sospetti e urla che provengono dal piano di sotto), ma di per se non costitutivo di un reato, si reca al commissariato per raccontare gli eventi. Le forze di sicurezza non saranno obbligate a compiere controlli né a comunicare l’accaduto all’autorità giudiziaria. Dal punto di vista probatorio, la main courante non è altro che una semplice dichiarazione unilaterale sprovvista di forza probante, soprattutto quando la si cerca di utilizzare in procedure civili (divorzi o contenziosi di condominio). La produzione di una main courante per esempio non sarà sufficiente per provare che il coniuge si è mostrato violento o minacciante. Qualora ritengano che le dichiarazioni siano comunque degne di attenzione particolare, gli inquirenti possono intraprendere misure di istruzione ed eventualmente di repressione. Inoltre, il cumulo di mains courantes anche se non costituisce in quanto tale la prova di un comportamento illecito potrà avere il suo peso probatorio in cause civili o penali.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
6 mins
registro
*
11 hrs
denuncia
Une possibilité
Reference comments
40 mins
Reference:
Altri KudoZ di riferimento
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_general/5615...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_general/3777...
" Une main courante est une simple déclaration d'un particulier qui permet d'informer officiellement la police ou la gendarmerie d'événements ... "
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_general/3777...
" Une main courante est une simple déclaration d'un particulier qui permet d'informer officiellement la police ou la gendarmerie d'événements ... "
46 mins
Reference:
main courante
www.proz.com › KudoZ home › French to Italian › Law (general)21 lug 2014 - (KudoZ) French to Italian translation of mains courantes : segnalazioni ... soit au commissariat de police nationale : les faits relatés sont consignés sur un
Something went wrong...