Sep 27, 2017 01:33
6 yrs ago
14 viewers *
English term

people of color

English to German Art/Literary Journalism Artikel in einer Fachzeitschrift - Titel
Artikel in einer Fachzeitschrift mit der Überschrift:

The 60 most influential *people of color* in the XXX industry


Ich bin da etwas nervös. Was ist da im Deutschen die politisch korrekte Wortwahl?
Da in diesem Artikel (in den USA erstellt) nicht nur von African Americans oder native Americans die Rede ist, sondern auch von chinesischen CEOs oder "Transplants" aus Indien oder Pakistan, die auf beeindruckende Karrieren in ihrem Fachgebiet zurückblicken können, bin ich mir jetzt gerade sehr unsicher.........Ich habe nicht mal eine halbe Idee.

Personen aus anderen Kulturkreisen? - geht nicht, weil auch "African Americans" darunter sind


Vielen dank im Voraus!

Discussion

Björn Vrooman Oct 2, 2017:
Hallo Esther Es geht wohl um so etwas wie das hier:
https://www.theblackprintau.com/news-1/2017/4/20/meet-times-...

Mich würde das Ergebnis auch interessieren. Ich finde die Anmerkungen von Bernd, Max und Thomas wichtig und hätte auch noch einige Punkte anzubringen, sollte es noch von Interesse sein.

Grüße
Bernd Albrecht Sep 28, 2017:
Unterschiedlicher Hautfarbe - nur als Anregung Angenommen, die Überschrift lautet:
60 einflussreiche Branchenkenner, Menschen/Personen unterschiedlicher Hautfarbe -

Ist im Deutschen dann hinreichend klar, dass "Weiße Hautfarbe" nicht dazu gehört?
Oder müsste man betonen:
...anderer Hautfarbe...?
BrigitteHilgner Sep 27, 2017:
Nach wie vor ein Problem Siehe z.B.
https://books.google.de/books?id=YjujDQAAQBAJ&pg=PT47&lpg=PT...
Spontan hätte ich "Dunkelhäutige"/"dunkelhäutige Menschen" vorgeschlagen, allerdings ist mir bei der Google-Suche aufgefallen, dass der Ausdruck überwiegend (aber nicht ausschließlich, siehe Website) für Schwarzafrikaner/Afroamerikaner verwendet wird.
https://www.noz.de/deutschland-welt/vermischtes/artikel/5846...




Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

People of Color

Wenn es eine Fachzeitschrift!

'2.3 Der Empowerment-Ansatz aus der People of Color-Perspektive in Deutschland
Während in Schwarzen deutschen und feministischen Diskursen, vor allem aber in der damit zusammenhängenden
politischen Praxis, Empowerment als Strategie und Konzept seit Mitte der 1980er Jahre bekannt war und ein wesentliches Instrument politischer Selbstbestimmung darstellte,15 gehörte der Begriff im herrschenden deutschsprachigen Diskurs um Migration und Rassismus hingegen
lange Zeit nicht zum gängigen Wortschatz. Eine wesentlich breitere und community-übergreifendeResonanz, Akzeptanz und Repräsentanz fand der Empowerment-Ansatz mit der politischen Selbstbezeichnung
People of Color erst ab Anfang des neuen Millenniums in den 2000er Jahren, insbesondere bei Student_innen und Akademiker_innen of Color'
http://www.eccar.info/sites/default/files/document/empowerme...

'Und das, obwohl wir als People of Color hier (mehr oder weniger) zuhause sind oder unseren zentralen Lebensmittelpunkt haben – und das seit Generationen. '
http://www.bpb.de/dialog/194569/offensichtlich-und-zugedeckt...

'Im Unterschied zum Begriff "Farbiger" ist der Begriff "People of Color" eine solidarisierende Selbstbezeichnung rassistisch diskriminierter Menschen.'
http://www.bpb.de/apuz/180861/identitaet-repraesentation-und...

'Was beim ersten Blick auf die Liste auffällt, ist die Tatsache, dass von 50 Köchen genau 49 männlich sind. Auch People of Color kommen nicht vor. '
https://mitvergnuegen.com/2017/maennlich-weiss-exzellent-ekl...

'Dominiert würden die Schlagzeilen 2017 nicht mehr von Swift, Katy Perry, Scarlett Johansson oder Miley Cyrus, sondern von Beyoncé, Rihanna, Serena Williams und Nicki Minaj – also von people of color, ein Begriff, der die ethnischen Minderheiten zusammenfasst.'
http://www.zeit.de/kultur/2017-08/rassismus-unterhaltungsbra...

Peer comment(s):

agree Katja Schoone : Ja, zu den Schluss bin ich auch gerade gekommen: https://www.mut-gegen-rechte-gewalt.de/service/lexikon/p/peo...
1 hr
agree Marion Schweizer : Genau. People of Colo(u)r ist ein in Fachkreisen längst verbreiteter und allgemein anerkannter politisch korrekter Begriff für Menschen, die sich nicht als Weiße (oder Schwarze Menschen) definieren. Nach erstmaliger Erwähnung oft auch abgekürzt: PoC
2 hrs
agree jordillo : der Begriff ist nicht wirklich geläufig, aber in diesem Kontext wohl die beste Wahl
4 hrs
agree Thomas Pfann : Richtig, wenn auch für eine breiter gefasste Zielgruppe vielleicht nicht sofort verständlich, daher würde ich durchaus auch anderen Lösungen zustimmen.
7 hrs
neutral Max Hellwig : Der Begriff ist zwar wahrscheinlich für die meisten Leute verständlich, aber mit Sicherheit außerhalb von Fachkreisen nicht geläufig. Daher würde m. E. der Grundsatz 'Finger weg von Anglizismen' greifen, es sei denn man setzt eine Erklärung dahinter.
7 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
+1
1 hr

Nichtweiße

www.zeit.de › Sport -
24 may. 2016 - Es mag einigen missfallen, aber in Deutschland werden nichtweiße deutsche Kinder geboren, wie Jérôme. Und die Diskussion, ob der Islam ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-27 02:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.com.ar/books?isbn=383940987X - Traducir esta página
Özkan Ezli, ‎Dorothee Kimmich, ‎Annette Werberger - 2015 - ‎Language Arts & Disciplines
Nach der deutschen Wiedervereinigung stieg die Zahl der rassistischen Angriffe auf die nichtdeutsche Bevölkerung und nichtweiße Deutsche in den frühen ...
Was ich gerade lese: "Der gute Deutsche" von Christian Bommarius ...
schnitzel-und-schminke.de › Bücher

23 jul. 2016 - Es mag einigen missfallen, aber in Deutschland werden nichtweiße deutsche Kinder geboren, wie Jérôme. Ich bin fest davon überzeugt, dass ...
Idil - nicht-weiße Deutsche - Berater für Inklusion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-27 02:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, daß wir mit dieser Ausdrucksweise, das Problem lösen können.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-27 02:52:02 GMT)
--------------------------------------------------

und damit auch deine Nervosität
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner
3 hrs
danke Brigitte
neutral Marion Schweizer : Das ist p.c., aber nicht unbedingt der Begriff der Wahl, weil er eine Identität wiederum nur negativ in Abgrenzung zu den Weißen beschreibt.
6 hrs
meines Erachtens klingt es etwas abwertend, aber der Ausdruck ist geläufig
disagree jordillo : wie Marion sagte: durch die Negation wirkt der Begriff abwertend, insbesondere in einer Überschrift
8 hrs
mag wohl sein, aber trotzdem wird dieser Ausdruck benützt
agree Thomas Pfann : Halte ich in diesem Kontext für unverfänglich und verständlich.
10 hrs
danke Thomas und ist auf jeden fall verständlich
Something went wrong...
-1
5 hrs

"Farbige"

klingt zwar in Richtung Diskriminierung, aber zahlreiche Treffer im Netz...
Peer comment(s):

agree Eva Stoppa
1 hr
neutral Axel Dittmer : Würde den Begriff vermeiden! http://www.bpb.de/politik/extremismus/rechtsextremismus/4172...
2 hrs
disagree Marion Schweizer : Sorry, aber "Farbige" ist NICHT politisch korrekt. Siehe z.B. http://www.derbraunemob.de/faq/#f05
2 hrs
disagree jordillo : zudem bezeichnet der Begriff umgangssprachlich Menschen afrikanischer Herkunft, während der Artikel sich auch auf andere Ethnien bezeht
4 hrs
neutral David Hollywood : bin mit jordilo einverstanden in diesem Fall
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search