Oct 1, 2017 21:04
6 yrs ago
1 viewer *
German term
Grundbuchnachrichten
German to English
Law/Patents
Real Estate
Kaufvertrag
The German sentence below is extracted from a real estate purchase agreement. I am having trouble finding a suitable translation for the term "Grundbuchnachrichten"
"Die Grundbuchnachrichten werden nach der Weisung des Notars erbeten."
Any suggestion is greatly appreciated.
"Die Grundbuchnachrichten werden nach der Weisung des Notars erbeten."
Any suggestion is greatly appreciated.
Proposed translations
(English)
3 | notifications of changes to land registry/land title entries | Johanna Timm, PhD |
3 | updated land register details | David Hollywood |
Proposed translations
3 hrs
Selected
notifications of changes to land registry/land title entries
Grundbuchnachrichten = Mitteilungen über im Grundbuch vorgenommene Änderungen (i.e. transfer of easements, ownership changes)
http://tinyurl.com/ycywysne
nach Weisung des Notar = an die vom Notar angegebene Adresse
http://tinyurl.com/ycywysne
nach Weisung des Notar = an die vom Notar angegebene Adresse
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your support. "
5 hrs
updated land register details
I would say
Discussion