Glossary entry

English term or phrase:

software senior developer

French translation:

développeur logiciel expérimenté

Added to glossary by Magali de Vitry
Oct 9, 2017 13:50
6 yrs ago
9 viewers *
English term

software senior developer

English to French Other Computers: Software
dans un cv d'un informaticien...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

développeur logiciel expérimenté

Uses skills as a seasoned, experienced professional with a full understanding of industry practices and company policies and procedures. Resolves a wide range of issues in imaginative as well as practical ways. This job is the fully qualified, career-oriented, journey-level position.

http://www.jalasoft.com/careers/seniorDeveloper
Peer comment(s):

agree mchd
1 hr
Merci
neutral Daryo : any real-life job description using this as a job title?
5 hrs
https://www.emploi-pro.fr/offre-emploi/offre-emploi-developp...
agree Kévin Bacquet : For Daryo: https://emploi.developpez.com/offres/detail/a/34527/H-F-Deve...
15 hrs
Merci
agree GILLES MEUNIER : aussi, senior ne s'utilise pas en France sauf en sociologie....
15 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous"
7 mins

responsable développement logiciel

Par exemple
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : oui, en France....ou développeur logiciel principal
27 mins
disagree Daryo : that would associate to "head of team" /or of project i.e. a hierarchical role, here "senior" is simply about years of experience, nothing more.
6 hrs
What about official UN terms like "senior food officer" translated on the UNterm portal as "responsable/chef"? You don't have enough context to exclude my answer and senior is very often translated as "en chef".
Something went wrong...
+1
7 mins

développeur logiciel sénior

"De manière générale, il est sous-entendu:
junior: - de 2ans d'expérience
confirmé: 2-5ans d'expérience
sénior: 5-10ans d'expérience
expert: +10ans d'expérience"
https://www.developpez.net/forums/d688674/emploi-etudes-info...

"DÉVELOPPEUR LOGICIEL SENIOR
https://d1wx5us9wukuh0.cloudfront.net/.../Affichage-de-poste...¦...
Le développeur logiciel senior aura à interagir avec les chargés de projet de même qu'avec les membres de l'équipe de développement dans la définition,."
Peer comment(s):

agree Daryo
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search