Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
conclusie(termijn)
German translation:
Frist für das Einreichen der Schriftsätze
Added to glossary by
vkrauch
Oct 15, 2017 20:46
6 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
conclusie(termijn)
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
Gelet op de procedurestukken:
• het verzoekschrift tot het bepalen van een nieuwe conclusietermijn, door appellante neergelegd ter griffie van het hof op 22 mei 2017, in toepassing van artikel 748 Ger.W. en betekend aan tegenpartij op 17 augustus 2017.
[...]
Wij, ..., voorzitter, bijgestaan door ...., griffier,
Verklaren het verzoek gegrond;
Zeggen dat partijen hun bijkomende conclusies onderling zuilen uitwisselen en ter griffie van het hof van beroep neerleggen ten laatste op ...
Es geht um ein Urteil des Berufungsgerichts Brüssel
• het verzoekschrift tot het bepalen van een nieuwe conclusietermijn, door appellante neergelegd ter griffie van het hof op 22 mei 2017, in toepassing van artikel 748 Ger.W. en betekend aan tegenpartij op 17 augustus 2017.
[...]
Wij, ..., voorzitter, bijgestaan door ...., griffier,
Verklaren het verzoek gegrond;
Zeggen dat partijen hun bijkomende conclusies onderling zuilen uitwisselen en ter griffie van het hof van beroep neerleggen ten laatste op ...
Es geht um ein Urteil des Berufungsgerichts Brüssel
Proposed translations
(German)
4 | Frist für das Einreichen der Schriftsätze | Marian Pyritz |
Proposed translations
1 day 1 hr
Dutch term (edited):
conclusietermijn
Selected
Frist für das Einreichen der Schriftsätze
vgl. ZDDÜ und JEL
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!"
Something went wrong...