Glossary entry

English term or phrase:

For compassionate use only

Danish translation:

med særlig udleveringstilladelse

Added to glossary by Pernille Kienle
Oct 24, 2017 20:58
6 yrs ago
2 viewers *
English term

For compassionate use only

English to Danish Medical Medical: Pharmaceuticals Label
This appears on a label and I've seen it used in English before, but not sure how you would phrase this in Danish.

'Kun til medmenneskelig brug' or something like that?

Has anyone seen similar text on Danish medicine?
Proposed translations (Danish)
5 +1 med særlig udleveringstilladelse

Discussion

Birgit Bonde Jensen Oct 24, 2017:
https://www.cancer.dk/hjaelp-viden/kraeftbehandling/ny-kraef...
"Compassionate use
I særlige tilfælde kan en bestemt patient eller grupper af patienter få adgang til et ikke-godkendt lægemiddel. Dette kaldes compassionate use".
Human enkeltudlevering'
Hvis lægen mener, at et ikke-godkendt lægemiddel kunne gavne dig som patient, kan lægen ansøge lægemiddelfirmaet og lægemiddelstyrelsen om en såkaldt enkeltudleveringstilladelse.

EMEA
(http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/regulation...
Compassionate use is a treatment option that allows the use of an unauthorised medicine. Under strict conditions, products in development can be made available to groups of patients who have a disease with no satisfactory authorised therapies and who cannot enter clinical trials.
NPP = Named Patient Program
Compassionate use should not be confused with ‘named-patient basis’ treatments, which see doctors obtain medicines directly from manufacturers before authorisation. This is done on an individual basis under the direct responsibility of the doctor, and the .....
eller: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5116859
Susanne Hemdorff Oct 24, 2017:
Det er jo ikke "eksperimentel behandling" ... Dette er, hvad der står nederst i den danske tekst om "compassionate use" her, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/ALL/?uri=URISERV:2...
"Lægemidler med særlig udleveringstilladelse: en behandlingsmulighed, der tillader anvendelse af et uautoriseret lægemiddel. Programmer med henblik på anvendelse af et lægemiddel med særlig udleveringstilladelse er for patienter, der lider af en sygdom, som ikke kan behandles tilfredsstillende med autoriserede behandlinger, eller som ikke kan deltage i et klinisk forsøg. De har til formål at lette patienternes adgang til nye behandlingsmuligheder, der er under udvikling."
Så der skal nok en længere omskrivning til på dansk.

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

med særlig udleveringstilladelse

physicians need a special permit to prescribe this drug to a named patient only
Example sentence:

Med forordning (EF) nr. 726/2004 blev der indført specifikke procedurer, som gjorde det muligt at udvikle anvendelsen af lægemidler med særlig udleveringstilladelse

Note from asker:
Det er super Birgit - men hvordan ville du så oversætte NPP i denne forbindelse? Har du et forslag?
Har fundet ud af det (named patient program) - giver dig points i morgen :) Tak for hjælpen!
Peer comment(s):

agree Susanne Hemdorff : Se også her: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=URISERV:2... og http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/ALL/?uri=URISERV:2... - udførlig definition på begrebet nederst på siderne
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for super og hurtig hjælp!! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search