Oct 26, 2017 13:58
6 yrs ago
2 viewers *
English term

better understanding of plants needed

Non-PRO English to German Bus/Financial Biology (-tech,-chem,micro-)
***“Better understanding” of plants needed to exploit GM crops, genetic engineers admit***

http://www.gmwatch.org/en/news/latest-news/17904

A better understanding of fundamental plant processes is needed to exploit the potential of GM crops to help feed the world, scientists have warned. Only an improved understanding would fully enable GM technology to create higher-yielding, more resilient food crops, said the researchers.


Vorläufige Lösung (ist mir aber viel zu lang):

"Gentechniker geben zu: Wir wissen noch nicht genug ((über Pflanzen)), um GVO effizient zu nutzen"

Hat jemand eine Idee, wie man das verkürzen könnte?
Change log

Apr 1, 2019 13:26: OK-Trans changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Dr. Matthias Schauen, Harald Moelzer (medical-translator), OK-Trans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

s.u.

(Entschuldigung für das "s.u.")

Vorschlag:

"Gentechniker geben zu: Wo Basiswissen fehlt, ist eine effektive GVO-Nutzung nicht möglich"

oder auch

"Gentechniker geben zu: Wo Basiswissen fehlt, ist keine effektive GVO-Nutzung möglich"

oder noch kürzer

"Gentechniker geben zu: Ohne Basiswissen keine effektive GVO-Nutzung"

Vielleicht bringt dich das ja auch noch auf eigene andere Ideen ;-)

(Alle anderen Ideen, die ich momentan hätte, wären eher länger als deine...)
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
17 hrs
Danke, Steffen :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch für die Vorschläge! Ich hab es jetzt so gelöst: Gentechniker geben zu: Unser Wissen ist noch sehr begrenzt Alle weiteren Informationen habe ich dann in den Absatz darunter gepackt."
1 hr

Eine Anregung ...


Gentechniker gestehen, dass unser botanisches Wissen für den Einsatz von GVO nicht ausreicht
Something went wrong...
+2
3 hrs

etwas kürzer...

Noch einige Vorschläge, ein wenig kürzer:

"Gentechniker geben zu: Für effiziente GVO-Nutzung fehlt (uns) noch Basiswissen."

oder
"Gentechniker geben zu: Effiziente GVO-Nutzung braucht (noch) mehr Basiswissen."

Peer comment(s):

agree Steffen Walter
15 hrs
Danke, Steffen!
agree Annika Hogekamp
1 day 4 hrs
Danke, Annika!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search