Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
visura camerale
Russian translation:
Выписка из ЕГРЮЛ/ЕГРИП
Added to glossary by
romina minucci
Nov 6, 2017 14:21
6 yrs ago
8 viewers *
Italian term
visura camerale
Non-PRO
Italian to Russian
Law/Patents
Law (general)
buongiorno a tutti,
sapreste aiutarmi con la traduzione di "Visura camerale"?
Devo chiedere la visura ad una società ucraina che opera sia in Russia che in Ucraina.
Non so neanche se esiste qualcosa di paritetico in Russia o Ucraina.
grazie mille
Romina
sapreste aiutarmi con la traduzione di "Visura camerale"?
Devo chiedere la visura ad una società ucraina che opera sia in Russia che in Ucraina.
Non so neanche se esiste qualcosa di paritetico in Russia o Ucraina.
grazie mille
Romina
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | Выписка из ЕГРЮЛ/ЕГРИП | Olga Fedorenko |
5 +1 | Выписка из торгового реестра | Viktorija Putneva |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
Выписка из ЕГРЮЛ/ЕГРИП
In Russia questa realtà si chiama diversamente: "Выписка из ЕГРЮЛ/ЕГРИП".
Сведения размещаются в соответствии с положениями пункта 8 статьи 6 Федерального закона от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ и приказом Минфина России от 5 декабря 2013 г. № 115н.
Выписку из ЕГРЮЛ/ЕГРИП о конкретном юридическом лице/индивидуальном предпринимателе в форме электронного документа, подписанного усиленной квалифицированной электронной подписью, можно получить здесь.
Vedi il link sotto
Сведения размещаются в соответствии с положениями пункта 8 статьи 6 Федерального закона от 8 августа 2001 г. № 129-ФЗ и приказом Минфина России от 5 декабря 2013 г. № 115н.
Выписку из ЕГРЮЛ/ЕГРИП о конкретном юридическом лице/индивидуальном предпринимателе в форме электронного документа, подписанного усиленной квалифицированной электронной подписью, можно получить здесь.
Vedi il link sotto
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
6 mins
Выписка из торгового реестра
Si chiama выписка из торгового реестра. Qualche volta ho visto anche свидетельство о регистрации, ma la prima versione è più utilizzata.
Peer comment(s):
agree |
Marishka
: Согласна с вариацией: выписка из торгового реестра/выписка субъекта предпринимательской деятельности из реестра торгово-промышленной палаты
5 mins
|
Something went wrong...