This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 22, 2017 22:22
6 yrs ago
English term

optimizing the opulence of the house

English to French Marketing Textiles / Clothing / Fashion Draps et serviettes
The evolved quality products that are
consisting of towels and bed sheets, this
brand redefines luxury to the look and feel
friendliness. While optimizing the opulence of the
house, it ensures at the same time a
hygienic and pure environment using its
antimicrobial and odorless properties. Ideal
for buyers who not only prefer
a luxurious atmosphere, but who are also
sensitive to ensure a safer and
pure environment for their families.
Change log

Nov 23, 2017 09:53: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

HERBET Abel Nov 23, 2017:
On peut tout bla-blater
Germaine Nov 23, 2017:
Salade pour salade... Les serviettes et les draps de cette marque redéfinissent le luxe par leur qualité, leur design et leur texture. Ce sont des produits évolués dont les propriétés antimicrobiennes et inhibitrices d’odeurs procurent un environnement qui [respire] [fleure] [exhale] la propreté. Idéals pour l’acheteur raffiné qui recherche ce qu’il y a de mieux pour assurer le bien-être de sa famille.
writeaway Nov 23, 2017:
Agree The English is total rubbish
Germaine Nov 23, 2017:
Merci, CanuckityJane! Je n'aurais pas osé, mais vous traduisez ma pensée pour ce qui est du ridicule!
CanuckityJane Nov 23, 2017:
It should be pointed out that the English is not actually "marketing", it is rubbish. It has not been written by an English speaker. It could be a translation from another language, or just have been written by someone with a very poor command of the language. It is ridiculous to translate it into French, since it's impossible to translate word salad, indeed. This particular bit could perhaps be read as "heightening" the opulence of the house (augmenter?), but "redefines luxury to the look and feel friendliness"? The mind boggles.
Germaine Nov 22, 2017:
Des serviettes et des draps... Au mieux, ça ajoute, ça s'harmonise à l'opulence de la maison, mais ça "n'optimise" rien (sinon l'essuyage pour ce qui est des serviettes, et encore!). Le marketing, vraiment! Ça en fait avaler, des salades!

Proposed translations

13 mins

Optimisant l'opulence de la maison

Suggéré
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

neutral Germaine : Opulence: Grande abondance de biens matériels, de ressources. Optimiser: donner à quelque chose les meilleures conditions d'utilisation, de fonctionnement, de rendement. Ça ne va pas vraiment ensemble.
35 mins
Je trouve que si. C'est du marketing pas de la littérature
neutral Hélène ALEXIS : comme Germaine "nonsense" in French
9 hrs
neutral writeaway : agree with colleagues, but the English is also nonsense ... so it fits the register
11 hrs
Something went wrong...
9 hrs

voir phrase

une tentative :
donnant à votre intérieur une atmosphère d'opulence
Note from asker:
Thank you
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

Ressource intéressante

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search