Nov 30, 2017 19:53
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term

работа на технические данные

Russian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation windmills
Ветроэнергетическая установка “Радуга-1” предназначена для работы как на энергосистему, так и на автономную нагрузку и на технические данные (в том числе на аэродинамическую характеристику).

Discussion

Lazyt3ch Dec 1, 2017:
Такое впечатление, после слов «на автономную нагрузку» отсутствует фрагмент текста.

Proposed translations

+1
3 mins

technical data work



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-11-30 19:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://swmtsc.gov.np/upload/middlead/13.pdf
http://apfbcs.nic.in/Res-notice/Res-doc-2-21112016.pdf
https://www.scribd.com/document/143122691/Civil-Works-Techni...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2017-12-01 19:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.com.ua/books?id=QfTCZnYeOocC&pg=PT37&lp...
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
2 hrs
Thank you very much, Jack!
neutral Lazyt3ch : A bunch of words... P.S. Это даже не смешно. :(
9 hrs
http://www.masterworks.co.za/technical.htm
neutral Vladimir Alekseev, MCIL : если Вам известен перевод, поясните по-русски, что означает "работа на технические характеристики"? Во всех Ваших референсах указанный Вами термин отсутствует
23 hrs
жаргон: речь о виде стандартизированной работы на основе технических характеристик (см.ссылку)
neutral IrinaN : ДАже если это и так, Вы серьезно считаете, что Вы выразили свою мысль по-английски? И Христа ради, не приводите .ua, .ru и .пр? в качестве доказательств. Заболеть можно...
1 day 19 hrs
Something went wrong...
19 days

working according to technical data

This structure sounds more like the English one in this context.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search