Dec 5, 2017 16:29
6 yrs ago
55 viewers *
English term

Cell-free DNA

English to Spanish Medical Medical (general)
Chemotherapy and other drugs used to treat cancer may also damage the endothelium and increase levels of cell-free DNA in plasma.

Gracias

Discussion

Chema Nieto Castañón Dec 7, 2017:
@EleoE Hola EleoE,
Sin ánimo de polemizar, debes contextualizar esos números.
Estos son algunos ejemplos (de las diez primeras entradas al buscar "ADN libre" en Google scholar) que no se corresponden en realidad con el concepto de cell-free DNA o ADN circulante;
(...) Se obtuvo ADN libre de contaminación con ARN...
(...) Las muestras tratadas con ARNsa mostraron un ADN libre de ARN...
(...) ... obtención de ADN libre de impurezas y fácil de...
https://scholar.google.es/scholar?hl=es&as_sdt=0,5&q="a...

Un saludo!
EleoE Dec 7, 2017:
Cerca de 17,700 resultados en Google para "ADN libre": https://www.google.com.mx/search?source=hp&ei=J78pWtHWI4XwmA...

Cerca de 9,580 resultados en Google para "ADN circulante": https://www.google.com.mx/search?ei=ML8pWrTxDsXMmwH8wJHoCQ&q...
Chema Nieto Castañón Dec 7, 2017:
@Silcubo Silcubo> Si lo he entendido bien "circulating tumor DNA" sería "ADN tumoral circulante" y "cell-free DNA" sería "ADN circulante", a secas, ¿es así?

Sí, efectivamente.
Cell-free DNA > ADN circulante
Circulating tumor DNA > ADN tumoral circulante

Como señala EleoE, ADN libre también se utiliza con el mismo sentido que ADN circulante, aunque al contrario que EleoE yo diría que ADN circulante es la expresión más consolidada en ámbito técnico en lengua castellana.

Saludos!
EleoE Dec 6, 2017:
ADN circulante es un termíno mucho menos común que ADN libre, pero si, así es.
Silcubo (asker) Dec 6, 2017:
Para Saltasebes: ctDNA and cfDNA En primer lugar, gracias por tu ayuda. Si lo he entendido bien "circulating tumor DNA" sería "ADN tumoral circulante" y "cell-free DNA" sería "ADN circulante", a secas, ¿es así?.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

ADN circulante

En función del contexto se puede utiliza ADN circulante o ADN tumoral circulante. El segundo es, en realidad, solo una especificación del primero (y ciertamente es el oncológico el ámbito donde se utiliza mayormente el análisis de ADN circulante). No obstante, el análisis de ADN circulante (cell-free DNA) también puede resultar de utilidad como biomarcador no invasivo en otros ámbitos, por ejemplo en diagnóstico prenatal (utilizado en la actualidad), existiendo una potencialidad de uso mayor en otros ámbitos no oncológicos.

Por ejemplo:
También son sugerentes las posibilidades que ofrece el ADN circulante en otra área esencial de la Medicina, como es el diagnóstico prenatal, tanto para la detección precoz de enfermedades cromosómicas como de enfermedades mendelianas.
“En este ámbito también las pruebas no invasivas están sustituyendo a las técnicas invasivas”, afirma el Dr. Joris Vermeesch, Jefe del Laboratorio de Citogenética e Investigación del Genoma de la Universidad de Lovaina (Bélgica), destacando “su precisión para la detección de trisomías fetales”.
https://www.google.es/amp/prnoticias.com/salud/sala-de-prens...

Así pues, a pesar de que el contexto específico del OP menciona patología tumoral, recomendaría ser literal en la traducción de cell-free DNA (DNA circulante) y circulating tumor DNA (ADN tumoral circulante). Mientras que traducir circulating tumor DNA como ADN circulante no sería un error, al contrario sí podría serlo, dado que el ADN circulante no se refiere necesariamente al ADN tumoral.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-12-06 03:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

ctDNA (circulating tumor DNA) should not be confused with cell-free DNA (cfDNA), a broader term which describes DNA that is freely circulating in the bloodstream, but is not necessarily of tumor origin.
https://en.wikipedia.org/wiki/Circulating_tumor_DNA
Peer comment(s):

agree Neil Ashby : ;@)
7 hrs
Gracias, Neil!
agree Ana Lobo : Brillante
20 hrs
Muchas gracias, Ana! ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias!"
8 mins

see explanations

Peer comment(s):

agree Ana Lobo
3 hrs
agree Patricia Fierro, M. Sc.
5 hrs
disagree Chema Nieto Castañón : Sorry David; ADN tumoral circulante (circulating tumor DNA) es solo una especificación del concepto de ADN circulante (cell-free DNA). Your own wiki link says (second phrase) one should not be confused with the other!
11 hrs
disagree Neil Ashby : Saltasebes tiene todo la razon. Besides, this isn't a direct answer, what is your actual suggestion? See explanations, but there aren't any. It's more like reference material.//The typo is the important thing! As I said then place it under ref. material.
17 hrs
en todo caso "tiene todA la razón".My reference material mentions ADN circulante (cell-free DNA) which is the term that the asker needed to know. I was just trying to help him out with some links.
Something went wrong...
15 mins

ADN acelular

-
Something went wrong...
35 mins

ADN libre

Note from asker:
Muchas gracias. Aunque tu respuesta también es válida, he comprobado que en la documentación de mi cliente se opta por "ADN circulante". Un saludo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search