Dec 15, 2017 20:55
6 yrs ago
German term
Die hosch guat hinkriagt
German to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
dialect
This phrase is from a book my niece is reading (Der Prinzessinnenmörder: Kriminalroman). Can you help pinpoint the language? What kind of German, if German at all, is this? What does the phrase mean? Thank you in advance.
Sie fragte, wer denn die Kleine sei. Peter sagte, das sei seine Tochter. Claudia schien einen Augenblick irritiert. Dann sagte sie: »Die hosch guat hinkriagt.
Sie fragte, wer denn die Kleine sei. Peter sagte, das sei seine Tochter. Claudia schien einen Augenblick irritiert. Dann sagte sie: »Die hosch guat hinkriagt.
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 15, 2017 22:42: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to "dialect"
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
Die hast du gut hingekriegt / You did a good job with her
This is a German dialect that is most likely Swabian / Schwäbisch German or Tirolian German. It's a bit hard to pinpoint, but the "hosch" equates to "hast du" in both of these dialects. Tranlslated to standard German, she says "Die hast du gut hingekriegt / hinbekommen" or in other words, "You did a good job with her". I understand the meaning to imply that the girl is pretty, given the context.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: I think it's more Bavarian than Schwäbisch, gel?/see Dbox for confirmation of the dialect. I lived in Freiburg-Br for over a decade and this ain't from B-W
1 hr
|
Hard to tell without hearing it spoken, na? :) Thanks for the +1!
|
|
agree |
Thomas Pfann
: Schwäbisch. Longstockings Vorschlag oben in der Diskussion "She's a credit to you" gefällt mir auch sehr gut.
1 hr
|
That would be a good translation as well, yes. Thank you!
|
|
agree |
David Hollywood
: regardless of the dialect outcome, this is what it means
2 hrs
|
Thanks! :)
|
|
agree |
franglish
: With Thomas & Longstocking
12 hrs
|
Thanks for your input!
|
|
agree |
Kristina Cosumano (X)
12 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
Das hast du gut hinbekommen / Well done
It means "well done" or "Das hast du gut hinbekommen". Should be Swiss German, "Mundart"
+2
40 mins
Looks like you did a good job raising her
Looks like Austrian o southern Bavarian to me, not Swiss.
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: seems like Bavarian to me and "you did a good job" is spot on
2 hrs
|
Yeah but that's the easy part and only half of the solution, IMO. The real question is: do you agree with the other half of my solution..?
|
|
neutral |
Anne Schulz
: I have a feeling "Claudia" is rather commenting on the physical appearance of the girl who seems to be prettier than what would have been expected for an offspring of "Peter" ;-) NB: As for language, see discussion box.
9 hrs
|
agree |
Harald 4711
21 hrs
|
+2
12 hrs
She (certainly) turned out well
Since Claudia is somewhat surprised/perplexed...
Peer comment(s):
agree |
Wendy Streitparth
: Great minds.....
3 mins
|
You betcha!
|
|
neutral |
writeaway
: agree that this is what it amounts to, but it's shifting the emphasis away from the German
1 hr
|
I think it's doing just the opposite, accounting for Claudia's perplexity.
|
|
agree |
Johannes Gleim
: Gefällt mir auch.
8 hrs
|
+2
12 hrs
She's turned out well
This could apply to appearance and character, etc.
She's turned out well so what a waste of time that early worry was. Why did I let the competitive pressure that surrounds new motherhood distress me?
http://www.dailymail.co.uk/femail/article-2202452/LORRAINE-C...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-12-16 09:14:22 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
“I have seen him bring up Scarlett and she's turned out alright."
https://closeronline.co.uk/celebrity/news/ryan-adam-thomas-c...
She's turned out well so what a waste of time that early worry was. Why did I let the competitive pressure that surrounds new motherhood distress me?
http://www.dailymail.co.uk/femail/article-2202452/LORRAINE-C...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-12-16 09:14:22 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
“I have seen him bring up Scarlett and she's turned out alright."
https://closeronline.co.uk/celebrity/news/ryan-adam-thomas-c...
Peer comment(s):
agree |
Ramey Rieger (X)
: Looks like we're on the same page, Wendy!//Let's just roll with it!
3 mins
|
Oh, sorry. You weren't there when I was looking up references!
|
|
agree |
Johannes Gleim
: Sounds good.
8 hrs
|
Vielen Dank, Johannes
|
Discussion
Thanks for the reply; I understand. Posting Google Book links is a hassle, unfortunately, so I've tried my best to provide the other two missing pieces to the puzzle and just hope that helped. Here's the EN description of Spertental:
https://en.wikipedia.org/wiki/Spertental
@Anne
You may well be right. But consider how many times you have a fake German or Russian accent in English movies, so I'd just gloss over this :)
Have a nice Sunday evening, all of you
...how old the daughter is
...what the surrounding context infers
But a corresponding expression from the Southern States could be,
"She's purdy (pretty) as a picture, she is" (complimentary)
"She ain't half bad." (envious)
"My, my she surely turned out good." (a mixture of both, which is why I suggested it in the first place)
PS I'm not very good at writing dialogues for characters with a "Southern twang" (southern USA manner of speaking) or Boston accent and so on :/
writeaway is right on both (or possibly all three) counts; I also agree with the interpretation given by Anne and Kristal, but not necessarily with Anne's discussion box post. Here's why:
Location
On the same page (!) in the book, it tells you that Claudia is a local "aus Spertental."
Spertental is a region in Tyrol, Austria. One well-known city not too far from it is Kitzbühel:
https://de.wikipedia.org/wiki/Spertental
It's not Swabian.
Content
The paragraph right after(!) this sentence says that the men on the dance floor were staring at her and that she had a "Verehrer" five minutes after entering the establishment. I'd say the only description you get is about her physical attributes. So this must be about how pretty she is, nothing more. Claudia seemingly used to be a beautiful woman, so that she could tell--you know, from former beauty queen to current beauty queen...
Best
In case your niece will have more problems you might find help here:
https://www.dein-allgaeu.de/regionen/regionen_woerterbuch_g....