Dec 21, 2017 21:35
6 yrs ago
English term

mol weight matrix

English to Czech Science Chemistry; Chem Sci/Eng

Proposed translations

14 hrs
Selected

molární hmotnost (základní látky)

V bezpečnostních listech se uvádí zpravidla pouze údaj o molární hmotnosti v g/mol. Též lze použít relativní molekulová hmotnost. Oba termíny shodně vyjadřují hledané mol weight/molecular weight.

Vy máte spojení "mol weight matrix" v kapitole týkající se expozičních limitů, které jsou podstatné pro expoziční scénáře a jejichž cílem je upozornit odběratele na rizika a zásady zacházení s látkou. U termínu máte i poznámku, že výpočet vychází z výskytu v komerčních produktech. To znamená, že molární hmotnost methanolu je jiná, pokud máte čistou látku a jiná pokud je methanol součástí směsi. To je podstatné pro výrobce směsí, kteří z tohoto scénáře budou vycházet. Slovo matrix v chemii znamená nejen matrice, ale i základní látka a to je váš případ (viz. Velký chemický slovník). Údaj znamená obsah základní látky, tedy methanolu, v případné směsi za předpokladu, že by byl takto použit.

Nechám na vás, zda přeložíte pouze jako "molární hmotnost" - vzhledem k poznámce jde o dostatečný překlad, nebo zda termín přeložíte doslovně "molární hmotnost základní látky."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins

mol. hmotnostní matrice

Nějak jsem z kontextu příliš nevymyslel. Tak navrhuji to trochu mazaně obejít. Molekulárně-hmotnostní matrice? Molárně-hmotnostní matrice?
Tak tedy: mol. hmotnostní matrice:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search