Dec 21, 2017 21:35
6 yrs ago
English term
mol weight matrix
English to Czech
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
v bezpečnostním listu, viz:
https://www.methanex.com/sites/default/files/safety/SDS-2014...
https://www.methanex.com/sites/default/files/safety/SDS-2014...
Proposed translations
(Czech)
5 | molární hmotnost (základní látky) | helmich |
4 | mol. hmotnostní matrice | Kostas Zgafas |
Proposed translations
14 hrs
Selected
molární hmotnost (základní látky)
V bezpečnostních listech se uvádí zpravidla pouze údaj o molární hmotnosti v g/mol. Též lze použít relativní molekulová hmotnost. Oba termíny shodně vyjadřují hledané mol weight/molecular weight.
Vy máte spojení "mol weight matrix" v kapitole týkající se expozičních limitů, které jsou podstatné pro expoziční scénáře a jejichž cílem je upozornit odběratele na rizika a zásady zacházení s látkou. U termínu máte i poznámku, že výpočet vychází z výskytu v komerčních produktech. To znamená, že molární hmotnost methanolu je jiná, pokud máte čistou látku a jiná pokud je methanol součástí směsi. To je podstatné pro výrobce směsí, kteří z tohoto scénáře budou vycházet. Slovo matrix v chemii znamená nejen matrice, ale i základní látka a to je váš případ (viz. Velký chemický slovník). Údaj znamená obsah základní látky, tedy methanolu, v případné směsi za předpokladu, že by byl takto použit.
Nechám na vás, zda přeložíte pouze jako "molární hmotnost" - vzhledem k poznámce jde o dostatečný překlad, nebo zda termín přeložíte doslovně "molární hmotnost základní látky."
Vy máte spojení "mol weight matrix" v kapitole týkající se expozičních limitů, které jsou podstatné pro expoziční scénáře a jejichž cílem je upozornit odběratele na rizika a zásady zacházení s látkou. U termínu máte i poznámku, že výpočet vychází z výskytu v komerčních produktech. To znamená, že molární hmotnost methanolu je jiná, pokud máte čistou látku a jiná pokud je methanol součástí směsi. To je podstatné pro výrobce směsí, kteří z tohoto scénáře budou vycházet. Slovo matrix v chemii znamená nejen matrice, ale i základní látka a to je váš případ (viz. Velký chemický slovník). Údaj znamená obsah základní látky, tedy methanolu, v případné směsi za předpokladu, že by byl takto použit.
Nechám na vás, zda přeložíte pouze jako "molární hmotnost" - vzhledem k poznámce jde o dostatečný překlad, nebo zda termín přeložíte doslovně "molární hmotnost základní látky."
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins
mol. hmotnostní matrice
Nějak jsem z kontextu příliš nevymyslel. Tak navrhuji to trochu mazaně obejít. Molekulárně-hmotnostní matrice? Molárně-hmotnostní matrice?
Tak tedy: mol. hmotnostní matrice:-)
Tak tedy: mol. hmotnostní matrice:-)
Something went wrong...