Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
по требованию мотивировочная часть
German translation:
auf Anforderung des begründenden Teils des Urteils
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-01-30 06:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 26, 2018 14:54
6 yrs ago
Russian term
по требованию мотивировочная часть
Russian to German
Law/Patents
Law (general)
Решение может быть опротестовано (...) по требованию мотивировочная часть данного РешениЯ.
Danke für die Hilfe!
Danke für die Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 | im begründenden Teil des Urteils | Ellen Kraus |
1 +1 | текст точно верный? | Tatiana Glazina |
Proposed translations
6 hrs
Selected
im begründenden Teil des Urteils
... Urteils war gegeben, wenn die entscheidungserheblichen Fakten durch die dem Gericht vorgelegten und den rechtmäßig bewerteten Beweise bestätigt wurden.783 Weiter forderte Art. 198 ZPO RSFSR für den Zivilprozess, dass das Urteil aus einem einleitenden, einem beschreibenden und einem begründenden Teil
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2018-01-26 21:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
(etwa § 530. Abs 1 Z 1 - 5 ZPO). - aber (lt OGH) Bindung an die einen Schuldspruch begründenden Tatsachen. • auch bei ausländischen Strafurteilen. •
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2018-01-26 21:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
"entsprechend der Forderung jenes Teils des Urteils, der die den Schuldspruch begründenden Tatsachen enthält"
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2018-01-26 21:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
(etwa § 530. Abs 1 Z 1 - 5 ZPO). - aber (lt OGH) Bindung an die einen Schuldspruch begründenden Tatsachen. • auch bei ausländischen Strafurteilen. •
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2018-01-26 21:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
"entsprechend der Forderung jenes Teils des Urteils, der die den Schuldspruch begründenden Tatsachen enthält"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Genau das ist es, danke!!!"
+1
2 mins
текст точно верный?
"по требованию мотивировочная часть" - это не словосочетание
Discussion
по требованию мотивировочной части