Glossary entry

Spanish term or phrase:

patrocinio

English translation:

patrocinio (image of a protective patron saint)

Added to glossary by fionn
Jan 31, 2018 02:23
6 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

patrocinio

Spanish to English Art/Literary Religion
It's from a list of objects in a museum in a former convent in Mexico City:
"A los cuadros, esculturas y mobiliario originales del colegio, que dan cuenta de la historia y vida cotidiana de los carmelitas —como retratos, retablos, patrocinios, relicarios, artesanías, documentos, libros de coro, grabados y restos de pintura mural, algunos de ellos descubiertos recientemente—, se han sumado notables piezas de origen diverso..."

The RAE mentions a patrocinio as the name of an official fiesta for the Virgin or for Joseph but I can't find anything that would relate to it being an object. Any ideas?

Discussion

fionn (asker) Feb 1, 2018:
I'll do this Thanks again all for the research and discussion - and for going so far as to 'phone a friend', Charles!
Charles Davis Feb 1, 2018:
Hi folks Thanks for the encouragement. Sorry I haven't responded before. I was holding back because I didn't have an answer I was happy with, but maybe after all it is better to have something for the record. If I had this in a translation (as I might, since I work in this area), I would do what you're suggesting, Robert. First I would ring a mate of mine who is a specialist in art translation (though not particularly in this specific area) and does have art history training, and I have just done so, but he has nothing to suggest. So I doubt we'll come up with anything better.
Robert Carter Feb 1, 2018:
David: thanks, but I think Charles' idea is probably better.
Charles: I think I'd still be inclined to leave it in Spanish and use your explanation in brackets. Although there may be an English term for this, but to find it, I think we'd need to ask an art historian specialising in this area.
fionn (asker) Feb 1, 2018:
thank you everyone for a very illuminating discussion as ever. it's interesting, my first instinct was that they would be images created on behalf of donors/patrons of the religious institution. Do you want to suggest an answer Charles so we can have something for the record?
David Hollywood Feb 1, 2018:
I think we'll have to coin something here and your suggestions are more than vaild Charles
Charles Davis Jan 31, 2018:
The thing is, though, that a patrocinio is not just any image of a patron saint or Virgin but one that shows them in a protective attitude and also depicts those protected. Maybe "protector patron saint paintings/images", or some variant on that?
David Hollywood Jan 31, 2018:
As Charles rightly says, there must be a term for this but so far we haven't managed to dig it up...
David Hollywood Jan 31, 2018:
"patron saint paintings" is definitely on the right track Robert. If you post it, you`ll get my agree.
Robert Carter Jan 31, 2018:
How about "patron saint paintings"?
Robert Carter Jan 31, 2018:
@Charles Why don't you post what you have and leave it in the Spanish with an explanation. Unless someone manages to dig up the right term (if one even exists), I think this is the best the asker can hope for at the moment.
Charles Davis Jan 31, 2018:
If you look at Photo 2 on the INAH page I cited in my second post, the third picture from the left is clearly a Patrocinio: the Virgin is extending her mantle over some kneeling nuns, like the Virgen de la Merced. But I presume that the one of the Virgin of Guadalupe with a kneeling nun is also a Patrocinio (it isn't an allegory) and there's no mantle there.
Charles Davis Jan 31, 2018:
@Robert I've tried everything I can think of, "patronage/patron paintings/images", "protector paintings/images", etc., but nothing gives me convincing Google hits. And I've browsed some works on colonial Mexican painting, but without success That's why I haven't posted an answer. You'd think there must be a word for them.
Robert Carter Jan 31, 2018:
Well done, Charles, you've certainly got us closer to what they are. So they're not figurines of the saints, they're some kind of formulaic depiction in paintings, kind of like icons, is that how you understand it?//Ah, I've just re-read your first posting where you explained they usually depict a mantle. I think you already answered my question before I asked it. As you were...
Charles Davis Jan 31, 2018:
(3) This is relevant background, though it doesn't give the answer
https://books.google.es/books?id=dVWuIa7AawIC&pg=PA369
Charles Davis Jan 31, 2018:
(2) There are a number of Mexican colonial religious paintings called "Patrocinio de...". It refers to these.

The Museo de Arte Religioso ex Convento de Santa Mónica has an "Alegorías y Patrocinios" room. There's a photo here:
http://lugares.inah.gob.mx/museos-inah/exposiciones/10742-14...

"en la segunda [sala] se muestran obras pictóricas que representan patrocinios, tal es el caso del de Nuestra Señora de la Merced a las monjas capuchinas"
http://inah.gob.mx/en/boletines/3912-con-1-300-piezas-reabre...

As I say, Our Lady of Mercy is a classic "patrocinio" image. But what are they called in English? Is there a term? It's been driving me crazy.
Charles Davis Jan 31, 2018:
I don't know whether there's a generic term in EN "Patrocinio" is a genre of religious image (usually paintings, though there are also sculptures of the same type) of which a classic example would be the Our Lady of Mercy image, in which the Virgin protectively shelters people under her outstretched cloak. But it can be a saint rather than the Virgin and I'm not sure that it always depicts a protective cloak (or mantle or pallium). Here are some refs:

"Entre los ejemplos que Ruiz Gomar comenta está el de los Patrocinios, que son las pinturas donde la Virgen o algún santo cobijan bajo su manto a un grupo de figuras [...] La fórmula del Patrocinio tiene su origen en la Edad Media, pero fue abandonada gradualmente hasta casi desaparecer en el siglo XV, entre los últimos ejemplos europeos está la Virgen de las Cuevas de Francisco de Zurbarán, donde ésta cobija a los cartujos [...]"
Jaime Martín Albo, "Norma y forma de la muerte en el periodo virreinal a través de la gráfica de la Pinacoteca de la Profesa", Master's dissertation, Univ. Aut. de Nueva León, 2014, p. 200 (p. 218 of file).
http://eprints.uanl.mx/4833/1/1080179113.pdf

(Continued in next post)
Robert Carter Jan 31, 2018:
Thanks, Taña, it certainly looks possible, particularly given that none of the other terms in the ST seem to describe these and the fact that they are ubiquitous in Catholic worship and other religions derived from it here in Mexico. I've often seen people walking the streets with fairly large (I'm talking 3 ft) painted statues of San "Juditas", making collections. I've never heard them called anything other than "figuras", "estatuas" or the name of the saint they represent.

http://www.la-guadalupana.com.mx/es/7-figuras
Taña Dalglish Jan 31, 2018:
@ Robert/fionn I found this, so Robert, I think you have hit the nail on the head, or possibly, "artwork of the patron saints" (?)
http://www.cosmoibleo.com/en/shop/religious-itinerary-of-the...
Artworks whose knowledge is important non only for their artistic value, but also for what they represent for people, such as the representations of Patron Saints, to whom the Church entrusts the protection of the faithful, and so named because of the link, called “patrocinio”, that means protection. Those Patrons are considered holy martyrs, that is, people who proudly showed their Christian faith or ideals despite regular persecutions and hostile social environments. There are also saints riding horses, that is, holy warriors or heroes, whose life history is immanently connected to the salvation of people. Also, there are reliquaries, precious finely finished urns with precious materials that contain sacred relics considered capable of miracles and healings through the intercession of the saints to whom they belonged. And finally stories of miracles marked by devotion and popular piety.
Robert Carter Jan 31, 2018:
I've never heard of them called this before, but I've a feeling, given this definition in the ColMex dictionary, that it might refer to figurines/sculptures of saints, angels, etc.:

patrocinio
3 (Relig) Entre los católicos, protección que brinda un ángel, un santo, la Virgen o Dios: implorar el patrocinio de la Virgen, “Bienaventurado San José […] protégenos a cada uno de nosotros con tu perpetuo patrocinio para que podamos santamente vivir y piadosamente morir, y alcanzar así la eterna bienaventuranza. Amén”

http://dem.colmex.mx

Proposed translations

+1
1 day 17 hrs
Selected

patrocinio (image of a protective patron saint)

I refer to the discussion comments. The part in parentheses could be phrased in various ways, but I think that's the gist of it. Although in your context I imagine they are probably paintings, you do sometimes see three-dimensional images of this kind; I've seen similar medieval reliefs in Italy. So I suggest "image" rather than "painting". It is frustrating not to have a single term of art (literally), but there we are. As I've said, I think the idea of "protection" (or sheltering, as Taña has noted) should be expressed, since these images specifically depict the protection of the patron, usually, though I think not always, through the image of the spread mantle or pallium. "Patron" alone might refer to a human patron, but the patron here is divine, so we'd better in include "saint" as well, which I think covers the Virgin, who is usually the protectress in question.
Peer comment(s):

agree Robert Carter
1 hr
Thanks, Robert. Your comments and contributions are much appreciated.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Charles and everyone for contributions! "
+1
39 mins

patronage pledges

https://en.wiktionary.org/wiki/pledge

From Middle English plege, from Anglo-Norman plege, from Old French plege (Modern French pleige) from Medieval Latin plevium, plebium, from Medieval Latin plebiō (“I pledge”), from Frankish *plegan (“to pledge; to support; to guarantee”), from Proto-Germanic *plehaną (“to care about, be concerned with”). Akin to Old ...
Peer comment(s):

agree neilmac : Works nicely IMHO...
5 hrs
ok with "patronage" so far but we need something other than "pledges"
neutral Robert Carter : Given Charles' references, this doesn't seem to be the meaning.
16 hrs
I agree Robert but am still ok with "patronage", so we need something to polish it off
Something went wrong...

Reference comments

1 day 3 mins
Reference:

Here is an interesting document, where as Charles mentioned, it may be important to refer to the idea of "protection" and the use of the cloak/mantle. This link, in several places, makes mention of the broader heading of a "sheltering cloak type.
https://scholarsbank.uoregon.edu/xmlui/bitstream/handle/1794...

This chapter has several goals. First, it traces the visual origins of the type to its formal iconographic ancestors which first appeared on imperial coins. Second, it explains how the Virgin of Mercy can be considered under the broader heading of a “sheltering cloak type,” the identity of its
protective figure changing throughout its history. Third, it explains how this sheltering cloak type was passed down through the centuries of the early medieval period in Europe to be copied by Cistercian monks on instruments with which their Order sealed letters and documents, substituting, of course, the Virgin for the pagan virtues. Fourth, the chapter examines the wealth of Marian literature produced by twelfth and thirteenth century writers, among them, Bernard of Clairvaux and Caesarius of Heisterbach, and concentrates on the examples that most clearly demonstrate their contributions to the
Virgin of Mercy type in particular. The chapter then explores the major iconographic meaning central to the type by explaining the importance of both the Virgin in this specific role and of her use of the cloak, a relic considered to have miraculous healing powers that had inspired a cult following at Chartres Cathedral.

Susan Solway has convincingly traced what is now known as the Virgin of Mercy to ancient Roman imperial coins. As such, in terms of its basic design, it should be considered part of a “sheltering cloak type,” since the act of protection with a cloak by a hierarchically larger figure has been applied historically to pagan deities, personified virtues, Christ, the Virgin, and about twenty Christian saints.

***Also unusual within Mexican paintings of the sheltering cloak type are those in which Saint Francis replaces the Virgin as the saint protecting those with his mantle; in some examples, he even hoists images of the Virgin
of Guadalupe over his head. It is clear that the Virgin of Mercy type and the various subtypes of it available in the later Middle Ages provided a rich and multi-faceted iconographical tradition upon which each generation of artists drew for inspiration, extending from the late Middle Ages through the Renaissance and beyond in both European and colonial European cultures.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search