This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 26, 2018 11:39
6 yrs ago
German term

Pfandkehr

German to Portuguese Law/Patents Law (general)
"In der Strafsache wegen Pfandkehr". Alguém que possa ajudar para PT-EU?
Proposed translations (Portuguese)
4 +1 Empréstimo sobre penhores

Discussion

Susana Ferreira (asker) Mar 2, 2018:
§ 289 StGB Pfandkehr "Wer seine eigene bewegliche Sache oder eine fremde bewegliche Sache zugunsten des Eigentümers derselben dem Nutznießer, Pfandgläubiger oder demjenigen, welchem an der Sache ein Gebrauchs- oder Zurückbehaltungsrecht zusteht, in rechtswidriger Absicht wegnimmt, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft."

Para inglês vi online "unlawful recovery of pledged goods"
José Patrício Mar 2, 2018:
Esperem lá; Pfandkehr é uma infração: Vereitelung eines Pfandrechts - obstrução de um direito de penhor - v Ref comm

Proposed translations

+1
20 mins

Empréstimo sobre penhores

Peer comment(s):

agree ahartje
1 day 41 mins
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

infração penal contra os direitos de penhora

sich an etw dat nicht kehren = not to heed sth (não atender a, não ter cuidao com alg coisa)
Die Pfandkehr ist die strafbare Vereitelung eines Pfandrechts, eines Nutznießungsrechtes, eines Gebrauchsrechtes oder eines Zurückbehaltungsrechtes. Die Pfandkehr ist im deutschen Recht nach § 289 StGB strafbar und wird mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren sanktioniert. - https://de.wikipedia.org/wiki/Pfandkehr
strafbar - punível
Vereitelung eines Pfandrechts - obstrução de um direito de penhor
Nutznießungsrechtes - direito de usofruto
Gebrauchsrechtes – direito de uso
Zurückbehaltungsrechtes – direito de retenção
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search