This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 6, 2018 05:53
6 yrs ago
English term
Super-ager
English to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Предложение: Super-agers are people over the age of 80 who have the brain structures and abilities of much younger people.
Статья: https://learningenglish.voanews.com/a/health-lifestyle-young...
Статья: https://learningenglish.voanews.com/a/health-lifestyle-young...
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | суперстарик | didimblog |
3 | крепкий пожилой человек | FreEditor |
Proposed translations
+1
1 hr
суперстарик
Лучше как-нибудь так перевести super-ager, не описательно. Это ведь новый цельный узнаваемый термин с конкретным узким значением.
Если более распространёно, то можно "активный долгожитель".
Если более распространёно, то можно "активный долгожитель".
Peer comment(s):
agree |
Dmitry Murzakov
5 hrs
|
neutral |
FreEditor
: "Суперстарик" - это в смысле постаревший "супермен"? Такая аналогия напрашивается, честно говоря :)
5 hrs
|
Это значит не просто старик. )
|
|
neutral |
Yakov Katsman
: Это может восприниматься как очень глубокий старик. Вспоминается анекдот про Брежнева - да, я стар, я суперстар
7 hrs
|
Не исключено, что super-ager тоже так может восприниматься.
|
53 mins
крепкий пожилой человек
По аналогии с "крепкий старик".
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-03-06 06:48:44 GMT)
--------------------------------------------------
"Крепкий старик" часто употребляют в значении, что человек даже в старости держится молодцом, много двигается, активен, силен, и т.д.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2018-03-06 06:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
А если известно о ком идет речь, то лучше "крепкий старик" или "крепкая старуха".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 07:59:09 GMT)
--------------------------------------------------
Или "моложавый старик" и "моложавая старуха".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 07:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
Или "супер-моложавый старик" и "супер-моложавая старуха".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 08:02:23 GMT)
--------------------------------------------------
Или "моложавый долгожитель".
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-03-06 06:48:44 GMT)
--------------------------------------------------
"Крепкий старик" часто употребляют в значении, что человек даже в старости держится молодцом, много двигается, активен, силен, и т.д.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2018-03-06 06:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
А если известно о ком идет речь, то лучше "крепкий старик" или "крепкая старуха".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 07:59:09 GMT)
--------------------------------------------------
Или "моложавый старик" и "моложавая старуха".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 07:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
Или "супер-моложавый старик" и "супер-моложавая старуха".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-06 08:02:23 GMT)
--------------------------------------------------
Или "моложавый долгожитель".
Reference comments
3 hrs
Reference:
молодые старики / бодрые старики
Молодые старики: как оставаться бодрым в преклонном возрасте
Reference:
https://mir24.tv/news/14120450/molodye-stariki-kak-ostavatsya-bodrym-v-preklonnom-vozraste
Discussion