Mar 12, 2018 18:41
6 yrs ago
Spanish term

animohombre

Spanish to English Other Poetry & Literature
"Cerró fuertemente los puños, pensó en Taíris y en los muchachos y un animohombre surgió con fuerza de su pecho orientando su destino."
Proposed translations (English)
4 +2 burst/surge of vigour

Discussion

Cecilia Gowar Mar 15, 2018:
@asker Of course the writer made up the word! I thought that was pretty clear from what I said in my first comment. And of course the sense is properly reflected in Neilmac's suggestion. But more context is needed to give this construction a proper equivalente in English. It does NOT say "Animo, hombre!", but "animohombre". That is why I asked if it was a typo but you did not reply.
Annette Christmas Mar 15, 2018:
Reference to unspoken words The implicit words of encouragement, "Animo, hombre!" suggest to me that the protagonist is actually saying these words to himself, either under his breath or mentally.
neilmac Mar 12, 2018:
Aviso: "La palabra animohombre no está en el Diccionario"... (DRAE). It appears to be something the author has invented, a mash-up of "animo" and "hombre". So, we either have to invent something, or paraphrase it as best we can. Although, funnily enough, it translates literally into Glaswegian patois as "gaunyersel' mon"... :)
Cecilia Gowar Mar 12, 2018:
More context is needed to provide valid options. Unless there is a typo this is a peculiar use of words that has to do with the author's style.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

burst/surge of vigour

Por ejemplo.(USA = vigor)
"and a burst of vigour welled up from his chest, guiding his destiny"
Other versions are available :-)


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-03-12 19:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.scotranslate.com/translate/scottish/gaun-yersel/3...
Example sentence:

Convincing explanations of this latest burst of vigour are hard to find...

With a defiant surge of vigour, she succeeded...

Note from asker:
It is an amateur writer. Your suggestion that he basically made up the word makes sense. Thanks!
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Y un "¡ánimo, hombre!", un impulso o una voz interior que le gritaba "ánimo, hombre"... "come on, man!" :-) I take that is the idea.
7 mins
A "come on, man!" would work nicely, yes...
agree Marie Wilson : You're on a roll as you've even been thanked!
50 mins
Like a hamburger... :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search