Glossary entry

Serbian term or phrase:

slučajna propast stvari

English translation:

accidental damage of goods

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-03-16 10:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 13, 2018 09:07
6 yrs ago
18 viewers *
Serbian term

slučajna propast stvari

Serbian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Ugovor je u pitanju, u jednom delu se navodi: "Rizik slučajne propasti stvari do mesta isporuke snosi Dobavljač".

Hvala unapred!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

accidental damage of goods

The risk of accidental (loss) or damage is borne by the supplier up to acceptance
Peer comment(s):

agree Marija Jankovic
1 day 7 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala!"
44 mins

accidental loss of goods

Note from asker:
Hvala Vam na ideji, ali mislim da u ovom kontekstu ipak nije dovoljno precizno "loss", pa sam se na kraju opredelio za "damage".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search