Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Equipos motrices
English translation:
motors or electric motors
Added to glossary by
cranesfreak
Mar 18, 2018 04:23
6 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
Equipos motrices
Not for points
Spanish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
control systems
Diagrama Lógico: Diagrama en forma de bloques lógicos (and, or, nor, etc) para programación o configuración de las actividades de enclavamientos o secuencias como alarmas, seguridad operacional, partida parada, etc, para los diversos *****equipos motrices*****.
Habla de planos generados para la ingeniería
Habla de planos generados para la ingeniería
Proposed translations
(English)
5 | motors or electric motors | cranesfreak |
4 +1 | moving parts | neilmac |
4 | motor equipment | Julio Bereciartu |
3 | powered (rolling) stock | Jennifer Levey |
Change log
Mar 24, 2018 00:31: cranesfreak Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
motors or electric motors
One option for this context.
You should check in the ST that all the controlled items are electric motors.
Regards :)
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2018-03-18 19:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
neutral Robin Levey: And what if the controlled items are diesel engines? or hydraulic rams?
-> Robin, you should read better before writing. I wrote above, You should check in the ST that all the controlled items are electric motors. Kind Regards
You should check in the ST that all the controlled items are electric motors.
Regards :)
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2018-03-18 19:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
neutral Robin Levey: And what if the controlled items are diesel engines? or hydraulic rams?
-> Robin, you should read better before writing. I wrote above, You should check in the ST that all the controlled items are electric motors. Kind Regards
+1
3 hrs
moving parts
Literally "motor equipment".
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jennifer Levey
: That's certainly a possibility in the absence of more context.
7 hrs
|
Yes, it's far too vague to say without more info...
|
10 hrs
powered (rolling) stock
More context would be helpful here.
If the source text refers, for example, to machinery in a factory, I would agree with Neil’s answer.
In contrast, if it refers, for example, to the new “Línea 6” of the Santiago Metro – in which the EMUs are entirely robotic with no driver on board – then “equipos motrices” might refer to powered rolling stock.
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_unit
If the source text refers, for example, to machinery in a factory, I would agree with Neil’s answer.
In contrast, if it refers, for example, to the new “Línea 6” of the Santiago Metro – in which the EMUs are entirely robotic with no driver on board – then “equipos motrices” might refer to powered rolling stock.
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_unit
17 hrs
Something went wrong...