Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
LINGUAGENS
Italian translation:
LINGUAGGI
Added to glossary by
Diana Salama
May 23, 2018 12:48
5 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
LINGUAGENS
Portuguese to Italian
Other
Education / Pedagogy
Histórico do Ensino Médio
Contexto:
Dentro das colunas especificando as disciplinas, notas, CH, encontro:
LINGUAGENS, CÓDIGOS E SUAS TECNOLOGIAS:
- Língua Portuguesa e Literatura - (carga horária e menções dos 3 ciclos/anos)
- Educação Artística ( " " " )
- Educação Física ( " " " )
Como traduziriam 'Linguagens'? literalmente? o que me sugerem?
Dentro das colunas especificando as disciplinas, notas, CH, encontro:
LINGUAGENS, CÓDIGOS E SUAS TECNOLOGIAS:
- Língua Portuguesa e Literatura - (carga horária e menções dos 3 ciclos/anos)
- Educação Artística ( " " " )
- Educação Física ( " " " )
Como traduziriam 'Linguagens'? literalmente? o que me sugerem?
Proposed translations
(Italian)
4 | LINGUAGGI | Valeria Pupilli |
3 | Lingue | Matteo Galbusera |
Proposed translations
1 hr
Selected
LINGUAGGI
Suggerico l'uso di LINGUAGGI inteso proprio come riferimento a un uso determinato della lingua di un certo ambiente sociale o professionale e i LINGUAGGI SETTORIALI: letterario, scientifico, filosofico, burocratico, artistico ecc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, Valeria, dell'aiuto!"
38 mins
Lingue
Lingue
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2018-05-23 13:28:54 GMT)
--------------------------------------------------
Una proposta
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2018-05-23 13:28:54 GMT)
--------------------------------------------------
Una proposta
Reference comments
1 hr
Reference:
http://www.treccani.it/vocabolario/linguaggio_(Sinonimi-e-Co...
[sistema di suoni articolati distintivi e significanti, di parole e locuzioni, di forme grammaticali, di strutture sintattiche e testuali, usato da una comunità etnica, politica o culturale come mezzo di comunicazione: qui si parlano molti l.] ≈
Sarei comunque per LINGUAGGI...
[sistema di suoni articolati distintivi e significanti, di parole e locuzioni, di forme grammaticali, di strutture sintattiche e testuali, usato da una comunità etnica, politica o culturale come mezzo di comunicazione: qui si parlano molti l.] ≈
Sarei comunque per LINGUAGGI...
Discussion
D'accordo per 'linguaggi', sì; mi sembrava un po' strano, ma vedo che si usa.
Sarebbe 'codici' perché non vedo un'altra alternativa.
Concordo con voi, si parla di linguaggio artistico, lingiaggio fisico, ecc.
Però la traduzione "Linguaggi, codici e le loro tecnologie" è un po' ambigua, sembrerebbe si tratti di linguaggi di programmazione, è per questo che avevo proposto lingue, anche se limitativo.
Come tradurresti códigos?
Poderia também traduzir em "terminologia", mas não sei se fica bem. Eu deixaria LINGUAGGI, mesmo.
Estou traduzindo também o histórico de Faculdade (Comunicação e Arte), mas não é o caso ainda aqui.
Acredito que se trate di IDIOMI, mas poderia até ser linguagem informática ou algo assim...