Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
поступившее к погашению обязательство
English translation:
The Surety shall pay the obligations/liabilities (as they become) due hereunder .
Added to glossary by
Alexander Grabowski
Jun 2, 2018 07:13
5 yrs ago
4 viewers *
Russian term
поступившее к погашению обязательство
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
договор
Банк уполномочен в своем деловом учете вместо Должника внести Поручителя в качестве основного должника по (совокупному) поступившему к погашению обязательству по Основной Сделке.
Поручитель погашение всех ***поступивших к погашению обязательств*** по настоящему Договору будет осуществлять переводом денежных средств Депозита на вышеуказанный расчетный счет Банка.
спасибо
Поручитель погашение всех ***поступивших к погашению обязательств*** по настоящему Договору будет осуществлять переводом денежных средств Депозита на вышеуказанный расчетный счет Банка.
спасибо
Proposed translations
(English)
4 | см. ниже | Vladimir Alekseev, MCIL |
3 | Please see below | Yuri Larin |
3 | maturity debt obligation | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
1 hr
Selected
см. ниже
The Surety shall pay the obligations/liabilities (as they become) due hereunder ...
Можно либо obligations/liabilities due hereunder (under the Agreement), либо as they become due hereunder, т.е. либо "те, срок погашения которых наступил", либо "по мере наступления срока их погашения"
Исполнять платежные обязательства - это pay, чем больше мы пытаемся переносить громоздкие русские конструкции в английский язык, тем труднее расшифровать наше творчество native спикерам.
Можно либо obligations/liabilities due hereunder (under the Agreement), либо as they become due hereunder, т.е. либо "те, срок погашения которых наступил", либо "по мере наступления срока их погашения"
Исполнять платежные обязательства - это pay, чем больше мы пытаемся переносить громоздкие русские конструкции в английский язык, тем труднее расшифровать наше творчество native спикерам.
Peer comment(s):
neutral |
danya
: тот редкий случай, когда я с вами не соглашусь - discharge the obligations, make payments (тефтель с рисом, котлета с картошкой)
2 days 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Владимир!"
38 mins
Please see below
All obligations becoming ("falling," "coming") due and payable under this Agreement shall be discharged by ....
1 hr
Discussion
просроченный - overdue, outstanding, back