This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 19, 2018 07:25
5 yrs ago
German term

Suchverstärkung

German to French Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping audit véhicules ferroviaire
Das Prüfpersonal wurde in der Anwendung der Suchverstärkung bei der UT-Prüfung nachweislich geschult.
Merci de m'aider, je cale sur le terme Suchvertärkung

Discussion

Ma recherche a porté sur : "examen aux ultrasons" amplificateur
Bonsoir,
Je vote pour Madame Schtroumpf et ne traduirais qu'amplification. Qu'amplifie-t-on ? Le signal reçu, je suppose mais ne garantis rien. Le lecteur compétent en saura plus que nous. La question a été posée ici :
https://
dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=1290212&idForum=13&lp=frde&lang=de
Une norme parle de réglage de l'amplification
https://www.
boutique.afnor.org/norme/nf-en-10307/essais-non-destructifs-controle-par-ultrasons-des-produits-plats-en-acier-inoxydable-austenitique-et-austeno-ferritique-d-epai/article/733214/fa034336
______________________
Un manuel parle de gain mais il est traduit : https://www.
gemeasurement.com/sites/gemc.dev/files/usm_36_operation_manuals_francais.pdf
Catherine ROY (asker) Jun 20, 2018:
s'agissant de méthodes de contrôle pour vérifier les défauts (UT-Prüfung = contrôle par ultrasons) j'ai trouvé la réponse par ailleurs. Dans le cas présent Suchverstärkung = renforcement de la détection. Merci à tous de votre contribution
laurgi Jun 20, 2018:
Guillemets Les guillemets permettent de circonscrire la requête aux occurrences exactes (= en un mot).
Bon, ici, ça ne permet quand même pas un tri suffisant...
Catherine ROY (asker) Jun 20, 2018:
Je ne crois pas que c'est un terme technique quand on recherche sur Google on voit se terme souvent "xxx such Verstärkung" dans le sens d'une recherche de renfort en personnel, en contributions etc. ex : Kiezpraxis in Friedenau such Verstärkung. Il faut savoir aussi que le texte est du Suisse allemand. Par contre je n'arrive pas à le traduire dans la phrase.

Proposed translations

1 hr

recherche avancée

-
Something went wrong...
+1
6 hrs

amplification

C'est très probablement une amplification de signal ici - lequel, je ne sais pas dire sans avoir un contexte plus complet.
Donc, proposition à compléter le cas échéant (amplification de X ou Y).

"Beim Durchgang durch Festkörper wird die Ultraschallwelle an den Korngrenzen und Verunreinigungen je nach Werkstoff mehr oder weniger stark geschwächt. Hinzu kommt die Divergenz, d.h. die Auffächerung des Schallbündels, welche die Schallintensität mit zunehmender Tiefe nach dem
Abstands-Quadrat-Gesetz schwächt (Analogie zum Lichtkegel einer Lampe).
Die Verstärkung, aber auch die Schwächung des Schalls wird als Verhältnis zu einer Bezugsgröße in Dezibel (dB) angegeben. Es gilt: ..."
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
1 day 7 hrs
Merci, cher collègue !
Something went wrong...
12 hrs

intensification de l'effort de recherche

dans les essais ferroviaires

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2018-06-19 19:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

intensification des recherches effectuées
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search