This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 20, 2018 13:50
5 yrs ago
English term

OR

English to Russian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Please help translate the play on words. The context is a standup comedy, as follows:

It's got three comedy clubs
and I'd just done a 15-minute set
in the OR, which is the original room,
but they call it the OR.
And right before I went on stage,
I was in the green room of the main room,
and they came over there
and they said, "They need you in the OR."
I never thought anybody
would say that, you know?

"OR" generally is known as operating room in a hospital. The joke is that he thought would never hear someone say that he is needed in the operating room. I am interested in the translation of "OR". Если перевести как "Вы нужны в операционной", то нет связи с "первоначальной комнатой" в комедийном клубе. Назвать "original room" операционной при первом упоминании тоже неправильно.
Proposed translations (Russian)
4 OR
2 Operational Reserve

Discussion

Eng-Rus/Rus-Eng (asker) Jun 20, 2018:
Да нет, я просто не думаю, что поможет. Это стендап-комедия американского юмориста. Его образ - такой развязный, но, в то же время, свойский мужик. Пьет, курит, дебоширит, матюкается. Типа мужика из Колымы в "Бриллиантовой руке". Контекст я дала полный. У меня рабочий вариант - оперблок.
Mikhail Kropotov Jun 20, 2018:
Понимаю, что Вы, скорее всего, не можете поделиться более полным контекстом, а жаль.
Eng-Rus/Rus-Eng (asker) Jun 20, 2018:
Ладно, что-нибудь придумаю, спасибо.
Mikhail Kropotov Jun 20, 2018:
Нужно полностью придумать новый каламбур. Но сделать это довольно трудно, если мы больше ничего не знаем об этом монологе и о фильме в целом.
Eng-Rus/Rus-Eng (asker) Jun 20, 2018:
Мне кажется, надо сохранить. В этом его шутка... Или на другую шутку переделать. Но чтобы тоже игра слов была.
Mikhail Kropotov Jun 20, 2018:
А обязательно ли, чтобы второе значение касалось больницы, операционной или чего-то медицинского? Если нет, то сохранить коммуникативную функцию в переводе будет гораздо легче.

Proposed translations

19 mins

Operational Reserve

Operational Reserve
Operational Readiness
Outside Rehearsals
Peer comment(s):

neutral Natalie : И что дальше?
1 hr
Something went wrong...
5 hrs

OR

Возможно в последнем случае OR звучит как другое слово.
ORE это метал из которого делают статуи.
может в этом и шутка?
Note from asker:
В смысле, "из вас хотят сделать статую"? Нет, по-моему, даже для его юмора это невероятно. Спасибо за вариант.
Все просто. Он стоит и ждет в одной комнате перед выступлением, а за ним пришли и позвали в другую. Эта другую комнату прозвали "OR" (как сокращение для "original room"). По-английски, звучит так же как операционная. Он не хирург, он - юморист в образе мужика с Колымы. Мне нужно передать шутку.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search