Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
into a rocks glass
Spanish translation:
vaso de cóctel tradicional
Added to glossary by
Mónica Algazi
Aug 10, 2018 13:42
5 yrs ago
6 viewers *
English term
into a rocks glass
English to Spanish
Art/Literary
Food & Drink
Shake vigorously, and double strain over
a large hand-cut rock into a rocks glass. Garnish with
three raspberries on a stick across the rim.
Necesito a un experto en cócteles :)
Se trata del paso de una receta, y necesito ideas para traducir esta frase. ¡Muchas gracias!
a large hand-cut rock into a rocks glass. Garnish with
three raspberries on a stick across the rim.
Necesito a un experto en cócteles :)
Se trata del paso de una receta, y necesito ideas para traducir esta frase. ¡Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 | vaso de cóctel tradicional | Mónica Algazi |
5 | vaso old fashioned | Cristina Tomàs White |
3 | en un vaso de cóctel - vaso de trago largo | JohnMcDove |
Change log
Aug 13, 2018 11:58: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
41 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos!"
45 mins
vaso old fashioned
Llamada así por el cóctel Old Fashioned aunque también se usa para otros cócteles "on the rocks".
Reference:
https://www.verema.com/blog/licores-destilados/1182623-10-vasos-copas-basicos-para-cocteles
3 hrs
en un vaso de cóctel - vaso de trago largo
Parece que las tres frambuesas que se colocan en un palito que atraviesa el borde del vaso, serían como en la 3.ª foto de este enlace.
http://awesomesauce.ie/?p=121
Por lo que tal vez la opción más sencilla sería "vaso de cóctel", sin más complicaciones.
No soy experto en cócteles, ni mucho menos, aunque sí trabajé de barman tres veranos de juventud, en los que hacía "sanfranciscos", "lumumbas" "destornilladores" y también "Irish coffee", entre otras cosillas.
Las otras opciones podrían ser "vaso de trago largo", aunque en tu contexto, yo me quedaría con "vaso de cóctel", y no me complicaría más...
https://sp.depositphotos.com/86859412/stock-photo-glasses-of...
http://coctelin.com/long-island-trago/
http://coctelin.com/recetas-cristaleria/vaso-trago-largo/
Saludos cordiales..., y si bebes, no conduzcas... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-10 17:13:25 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q="rocks glass"&source=lnms&tb...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2018-08-12 06:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
No es que tenga que ver estrictamente con la pregunta, pero lo de "lumumba", para no dar malentendidos, era "cacalolat con coñac"... (for the record)
A un cacaolat con coñac se le llamaba Lumumba, verdad? Como pasa el tiempo, las fiestas de Playa de Aro con estos brebajes...glups.
Nosotros llamábamos Lumumba al batido de chocolate con cognac,
https://www.verema.com/buscar?q=lumumba
http://awesomesauce.ie/?p=121
Por lo que tal vez la opción más sencilla sería "vaso de cóctel", sin más complicaciones.
No soy experto en cócteles, ni mucho menos, aunque sí trabajé de barman tres veranos de juventud, en los que hacía "sanfranciscos", "lumumbas" "destornilladores" y también "Irish coffee", entre otras cosillas.
Las otras opciones podrían ser "vaso de trago largo", aunque en tu contexto, yo me quedaría con "vaso de cóctel", y no me complicaría más...
https://sp.depositphotos.com/86859412/stock-photo-glasses-of...
http://coctelin.com/long-island-trago/
http://coctelin.com/recetas-cristaleria/vaso-trago-largo/
Saludos cordiales..., y si bebes, no conduzcas... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-10 17:13:25 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com/search?q="rocks glass"&source=lnms&tb...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2018-08-12 06:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
No es que tenga que ver estrictamente con la pregunta, pero lo de "lumumba", para no dar malentendidos, era "cacalolat con coñac"... (for the record)
A un cacaolat con coñac se le llamaba Lumumba, verdad? Como pasa el tiempo, las fiestas de Playa de Aro con estos brebajes...glups.
Nosotros llamábamos Lumumba al batido de chocolate con cognac,
https://www.verema.com/buscar?q=lumumba
Something went wrong...