Sep 19, 2018 22:49
5 yrs ago
1 viewer *
English term
XXXXX (phone [brand name]) mole
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Aparece en un texto en el que se explica la historia de la empresa y los productos que fueron lanzando en su trayectoria:
"In the new millennium the XXXXX XX mole became available in all three cellular technologies-GSM, TDMA and CDMA-and quickly became a worldwide best seller"
"In the new millennium the XXXXX XX mole became available in all three cellular technologies-GSM, TDMA and CDMA-and quickly became a worldwide best seller"
Discussion
https://en.wikipedia.org/wiki/Mole_(espionage)
https://en.wikipedia.org/wiki/Mole_(unit)
Estragos de los 'autocorrect'...
Lo único que cabe aquí es 'model'.
https://molescope.com/product/
Firstcheck SkinScope™ (Smartphone Lens for Mole and Skin Imaging). Simple to use smartphone lens (dermoscope) for highly-magnified smartphone skin photography.
https://firstcheck.me/shop/firstcheck-skinscope-smartphone-l...
En fin, sólo anotado como curiosidad.
Estoy con Robert en que muy probablemente se trata de un typo (model), aunque sería preciso despejar las x del original para aclararlo...