Glossary entry

English term or phrase:

Rascalism

Spanish translation:

villanía / vileza

Added to glossary by Anna Tridente
Oct 7, 2018 19:55
5 yrs ago
1 viewer *
English term

Rascalism

Homework / test English to Spanish Other Religion
The text refers to the evolution of the Salesian Institutions of Higher Education. In this case, the paragraph talks about the consequences of the youth dropping out of school. The country where these young people live is involved in what is described in the phrase below:

"Similarly, in front of the endemic problem of corruption, rascalism and violence."

Thanks in advance!!!

Discussion

Chema Nieto Castañón Oct 9, 2018:
Podría ser, Jack. O radicalism, en función del contexto más amplio.
And yet, the Merriam-Webster defines rascal as "a mean, unprincipled, or dishonest person". No childish or comedy involvement -as per dictionary... And so maybe rascalism (en tanto que vileza o falta de principios) could well fit within the context after all.
Saludos!

Jack Doughty Oct 8, 2018:
rascalism v. racialism A rascal is not a real villain. It is someone who is "naughty", who does wrong but childish things, and the word implies an element of comedy. I did not even know the word "rascalism" existed before I read this question, and I still do not believe it was the word intended here. But there are dictionary entries for it if you look on Google. I think the one from Urban Dictionary which mentions its "comedic" aspect makes the most sense. "Racialism" fits much better in the list.

Proposed translations

1 hr
Selected

villanía / vileza

Traduciría rascalism, en tanto que villainy, como villanía o vileza;
(...) el problema de la corrupción, la villanía y la violencia.


https://en.m.wiktionary.org/wiki/rascalism
Note from asker:
What about "malicia"? Thank you!
I think "VILEZA" is the right one in that context. Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

racismo

I believe this is a typing error, and what the writer meant was "racialism", a word which has now been almost totally replaced by "racism", meaning the same thing.
Note from asker:
I also thought so but the word "rascal" does exist. It means "mischeivous". It may have a meaning, maybe not. Let´s see what the others have to say. Thank you very much!!!
Peer comment(s):

agree Paulo Gasques
18 hrs
Gracias.
Something went wrong...
1 hr

pillaje - pillería

Bien puede ser como dice Jack..., pero estas serían un par de opciones, si no se trata de un error tipográfico.

http://dle.rae.es/?id=T06Kk7v

http://dle.rae.es/?id=T0DHDrz

Saludos cordiales.
Note from asker:
Thank you!!!
Something went wrong...
6 hrs

bribonería

Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search