Nov 15, 2018 11:34
5 yrs ago
Chinese term

非 ... 及其

Chinese to English Law/Patents Law: Contract(s)
非XX咨询有限公司人员的原因导致的损失:**及**非XX咨询有限公司**及**其咨询人员的过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职而导致的损失或伤害;
so, the meaning of people NOT belonging to XX co. is
BOTH people NOT belonging to XX co. AND consultants of XX co. ?
which, according to my previous question should be people "emplyed/hired", but not necessarily staff.

thanks a lot for any comment

previous question:
https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/law-contracts/...
“咨询人员”指***受雇于*** .... 咨询有限公司、并为执行本合同提供咨询服务的人员
"Consultant" means people employed/hired by ..... Co., Ltd. and providing advisory services for the execution of this contract.
Proposed translations (English)
5 FYI
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rita Pang

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
Selected

FYI

非XX咨询有限公司人员的原因导致的损失:

The 损失 is not the result of the staff/employees of XX咨询有限公司

"非" is not used to modify "XX咨询有限公司人员". Instead, it is used to mean "Not caused by"


及**非XX咨询有限公司**及**其咨询人员的过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职而导致的损失或伤害 = The 损失或伤害 is not caused by the 过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职 of the employees or consultants of XX咨询有限公司.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-15 13:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

及**非XX咨询有限公司**及**其咨询人员的过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职而导致的损失或伤害 = The 损失或伤害 is not caused by the 过错及重大过失行为、疏忽、违约或失职 of the XX咨询有限公司 and its consultants.
Note from asker:
thanks a lot !!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search